SELME Matthieu Auteur photographe panoramiste 360
Home / Sphériques / Nepal


play 360 panoramaIsland Peak : Vue générale de la vallée Au matin, nous faisons sécher toutes les affaires humides, puis nous partons vers 09h00, le ciel est clair, un dernier regard vers l'Island Peak... Nous rejoignons le sentier qui part vers le haut Khumbu. Je recroise alors des paysages connus, en particulier le pont métallique sur lequel j'avais réalisé un panorama lors de ma première visite dans ce merveilleux pays... En chemin, nous croisons des chamois sauvages, en train de chercher et de manger des patates dans un champ !  www.360x180.fr Selme MatthieuUnesco www.360x180.fr Selme Matthieu

In the morning, we dry all the affairs, then we go to 9:00, the sky is clear, one last look at Island Peak... We reach the path going up the Khumbu. I recrosses then know landscapes, especially the metal bridge on which I made a panorama on my first visit to this wonderfull country... Along the way we vross wild chamois, looking for and eating potatoes in a field ! ... Read the full story.
   Panorama made of 3 x 12 photos taken on the 11 April 2011.  
Click on the image to view the 360º panorama !   
Lien direct :


play 360 panoramaIsland Peak : Sommet ! Quelques efforts plus tard, me voici à 6189m, au sommet de l'Island Peak. J'en profite pour sortir une fois de plus tout mon matériel photo (plus de 5kg : Deux boitiers, 3 objectifs, des cartes mémoires, des batteries, un trépied, une rotule panoramique, et une sacoche pour mettre le tout), que je porte depuis le début du séjour, afin de réaliser ce panorama nuageux... La vue est un peu bouchée, il y a quelques nuages... Cependant, on voit très bien le Lhotse en face de nous, à 8516m d'altitude, voisin de l'Everest ! Pour la descente,  nous utiliserons un 8 avec les cordes fixes, pour être au plus vite en bas, car il fait vraiment mauvais ! Nous passons par le High camp, puis le Base Camp, puis nous poursuivons notre descente pour descendre assez bas le soir... à l'altitude du Mont Blanc ! Nous sommes arrivés vers 15h45 à Chhunkhung, cela fait presque 11h00 de marche, pour 600m de dénivelés positifs, et 1450m négatifs. Nous aurons dormis 9 nuits à une altitude supérieurs à celle du Mont-Blanc !  www.360x180.fr Selme MatthieuUnesco www.360x180.fr Selme Matthieu

Some efforts later, here I am at 6189m, the summit of Island Peak. I take this opportunity to go out again with all my camera gear (over 5kg: Two boxes, 3 goals, memory cards, batteries, tripod, pan head, and a bag to put everything), I door since the beginning of the stay in order to achieve this panorama cloudy... The view is a little bite, there are some clouds... However, we can clearly see the Lhotse in front of us, at 8516m altitude, near Mount Everest! For the descent, we will use an 8 with fixed ropes, to be faster at the bottom, because it's really bad! We go through the High Camp, then the Base Camp and then we continue our descent to descend low enough in the evening... at the altitude of Mont Blanc! We arrived at about 15:45 Chhunkhung, it's been almost eleven o'clock walk, 600m of vertical to positive, negative and 1450m. We have slept nine nights at an altitude higher than Mont Blanc!... Read the full story.
   Panorama made of 3 x 12 photos taken on the 10 April 2011.  
Click on the image to view the 360º panorama !   
Lien direct :


play 360 panoramaIsland Peak : dernier ressaut Nous voici en haut de la paroi de 200m. Nous voyons le sommet, il est juste là , à portée de main... Il y a encore un dernier ressaut de 60m, lui aussi équipé de corde fixe. Ces derniers mètres sont assez éprouvants, mais avec l'excitation d'arriver au sommet, nous retrouvons des forces cachées ! Cependant, bien qu'il y ait une corde fixe, on n'a pas le droit à l'erreur ici, car il y a 2 parois verticales de part et d'autre de l'arête...  www.360x180.fr Selme MatthieuUnesco www.360x180.fr Selme Matthieu

We here at the top of the wall of 200m. We see the top it is right there at your fingertips... There is still one last jump of 60m, was also equipped with fixed ropes. These meters are quite challenging, but with the excitement of reaching the top, we find hidden forces! However, although there is a fixed rope, it has no room for error here, because there are two vertical walls on either side of the ridge... ... Read the full story.
   Panorama made of 3 x 12 photos taken on the 10 April 2011.  
Click on the image to view the 360º panorama !   
Lien direct :


play 360 panoramaIsland Peak : paroi verticale Vers 06h30, nous arrivons au pied de l'Island Peak. Il reste seulement 200m à monter, à la force des bras, avec le jumar. C'est une sorte de paroi presque verticale de glace qui nous attends : il faut cramponner avec les pieds, utiliser le piolet pour se tenir, et de l'autre main, le jumar accroché à une corde fixe. Mais il commence à faire mauvais, la neige est de la partie... www.360x180.fr Selme MatthieuUnesco www.360x180.fr Selme Matthieu

Around 6:30, we arrive at the foot of Island Peak. It is only 200m to assemble, arm strength, with ascenders. It is a kind of near vertical ice awaits us: we must cling with their feet, use the ax to stand, and on the other hand, the ascenders attached to a fixed rope. But it's getting bad, the snow is part of the... ... Read the full story.
   Panorama made of 3 x 12 photos taken on the 10 April 2011.  
Click on the image to view the 360º panorama !   
Lien direct :


play 360 panoramaIsland Peak : pied du glacier Reveil vers 02h30, il a fait chaud cette nuit dans la tente : -8°C ! (par rapport aux nuits dans la vallée d'Hunku). Nous partons à la frontale vers 03h30. On commence par une montée dans les rochers, nous avons gardé les 'petites chaussures de marche'. Nous montons jusqu'au grand Cairn, et vers 06h00, nous arrivons au pied du glacier. Nous chaussons alors les 'grosses chaussures', ainsi que les crampons, le baudrier, les guêtres... Nous nous sommes encordés pour marcher sur le glacier entre les crevasses.  www.360x180.fr Selme MatthieuUnesco www.360x180.fr Selme Matthieu

Clock to 2:30, it was hot that night in the tent: -8 ° C! (compared to nights in the valley of Hunku). We leave at 3:30 to the front. It starts with a climb in the rocks, we kept the 'small walking shoes'. We climb to the big cairn, and to 6:00, we arrive at the foot of the glacier. We then slippers 'big shoes' and crampons, harness, gaiters... We roped to walk on the glacier between the cracks.... Read the full story.
   Panorama made of 3 x 12 photos taken on the 10 April 2011.  
Click on the image to view the 360º panorama !   
Lien direct :


play 360 panoramaIsland Peak : High Camp La montée est très raide, le rythme est très lent. Nous arrivons au High Camp, situé à 5450m vers 12h30. Nous mangeons alors du fromage de yack, et une sorte de galette frite avec des haricots rouges. En dessert, je prend une galette avec du miel... Les petits plaisirs sont bien rares dans les contrées reculées...Puis nous allons dans les tentes pour préparer nos sacs pour cette nuit. Pendant ce temps, deux porteurs vont chercher de l'eau avec des paniers en osier... ils reviennent avec les paniers remplis de glace !  www.360x180.fr Selme MatthieuUnesco www.360x180.fr Selme Matthieu

The ascent is very steep, the pace is very slow. We arrive at High Camp, at 5450m around 12:30. Then we eat yak cheese, and a kind of fried pancake with red beans. For dessert, I took a cake with honey... Small pleasures are rare in remote parts... Then we go to the tents to prepare our bags for the night. Meanwhile, two carriers will collect water with wicker baskets... they come with baskets filled with ice!... Read the full story.
   Panorama made of 3 x 12 photos taken on the 09 April 2011.  
Click on the image to view the 360º panorama !   
Lien direct :


play 360 panoramaIsland Peak : Base Camp Hier soir, je n'ai rien mangé, et pourtant, le riz cantonnais et le gratin de patates avaient l'air délicieux ! Sauf qu'ils avaient le goût du kérosène, comme s'ils s'étaient trompés d'eau de cuisson ! On apprendra par la suite qu'ils stockaient le bidon de kérosène dans la gamelle, pendant le transport, d'où les goûts bizarres... Le réveil est vers 07h00, et nous faisons sécher les affaires humides, avant de partir vers 09h30 pour le High Camp de l'Island Peak. Nous longeons pendant 1h00 le fond de vallée, sans trop de dénivelés. Au Base camp, nous ne faisons que passer, et juste avant la montée brutale, je réalise cette prise de vue. www.360x180.fr Selme MatthieuUnesco www.360x180.fr Selme Matthieu

Last night I ate nothing, and yet, the fried rice and potato gratin looked delicious! Unless they had the taste of kerosene, as if they were wrong cooking water! We later learned that they stored the can of kerosene in the bowl during transport, hence the bizarre tastes... The alarm clock is to 7:00, and we dry the wet affairs, before leaving for the 9:30 High Camp of Island Peak. 1:00 we pass during the valley floor, without too uneven. At Base Camp, we are only passing through, and just before the abrupt rise, I realize this shooting.... Read the full story.
   Panorama made of 3 x 12 photos taken on the 09 April 2011.  
Click on the image to view the 360º panorama !   
Lien direct :


play 360 panoramaIsland Peak : Repos !  Le jour suivant l'ascension du col, nous nous reposons (ainsi que certains sherpas, les autres vont faire des courses dans la vallée). Nous faisons des lessives de chaussettes, profitons du soleil pour passer un coup de lingettes, et faire quelques photos. Le linge gèle s'il reste dehors, il faut assez frais, même en journée, par contre dans la tente en plein soleil, la température monte jusqu'à  30C. C'est agréable ! Pendant le repas de midi, deux avalanches se déclenchent en face de nous, sur l'autre versant. Je n'ai pas le temps de prendre mon appareil photo, mais c'est un joli spectacle !  C'est à ce moment que j'apprend qu'hier, au retour, j'ai été pris dans le nuage d'une avalanche au même endroit. Je pensais quand j'étais sur place qu'il commençait à neiger, comme tous les soirs... Thile me montre alors une photo qu'il a eu le temps de prendre, et il a bien raison...Je croyais tout simplement être dans un nuage de neige ! La neige au sol m'avait semblé très fine, mais je n'y avais pas plus prêté attention que ça, trop occupé à ne pas perdre de vue le porteur des tentes !  www.360x180.fr Selme MatthieuUnesco www.360x180.fr Selme Matthieu

The day after the climb, we rest (and some Sherpas, the others will go shopping in the valley). We make socks for washing, taking advantage of the sun to make a phone wipes, and take some pictures. The machine freezes if left outside, it must fairly cool, even during the day, against the attempts by sunlight, the temperature rises to 30C. It's nice! During lunch, two avalanches are triggered in front of us, on the other side. I do not have time to take my camera, but it's a pretty sight! That's when I learned yesterday, in return, I was caught in the cloud of an avalanche in the same place. I thought when I was there it began to snow, like every night... Thile then shows me a photo he had time to take, and he's right... I just thought being in a cloud of snow! Snow on the ground seemed to me very fine, but I had not listened more than that, too busy not to lose sight of the wearer tents!... Read the full story.
   Panorama made of 3 x 12 photos taken on the 08 April 2011.  
Click on the image to view the 360º panorama !   
Lien direct :


play 360 panoramaAmphu Laptse La : Vue générale de la face Nord En France, on appellerait cette journée 'course et franchissement d'arête'... C'est un col difficile à franchir, et aujourd'hui, personne ne s'est fait mal ! Thile est soulagé quand tout le monde arrive au campement, et le soir, il nous sert une sorte de Rhum ! Cependant, à 4900m, la tête tourne vite, car nous sommes presque à jeun depuis la veille au soir (petit déjeuner express le matin, et collation à midi au col). www.360x180.fr Selme MatthieuUnesco www.360x180.fr Selme Matthieu

In France, we call this day 'race and crossing edge'... It is difficult to cross a mountain pass, and today, nobody got hurt! Thile is relieved when everyone arrives at the camp, and at night we used a kind of rum! However, at 4900m, the head turns quickly because we are almost fasting since the night before (express breakfast in the morning, midday snack and neck).... Read the full story.
   Panorama made of 3 x 12 photos taken on the 07 April 2011.  
Click on the image to view the 360º panorama !   
Lien direct :


play 360 panoramaAmphu Laptse La : Versant Nord du col Je fais une petite pause sur le versant Nord du col, après avoir franchi les principales difficultés. Pendant la descente, nous prendrons du retard, car un porteur a perdu sa charge : nos tentes ! Heureusement, ils iront à plusieurs les chercher... Nous sommes au pied du col, à 5200m vers 16h00, et il faut que nous rejoignons le campement, situé à 4900m. J'y serais vers 18h00, les autres 1h00 plus tard ! www.360x180.fr Selme MatthieuUnesco www.360x180.fr Selme Matthieu

I am a little break on the north side of the neck, after crossing the main difficulties. During the descent, we will fall behind, because a holder has lost its charge: our tents! Fortunately, they will go to get them more... We are at the foot of the pass at 5200m around 16:00, and we must join the camp at 4900m. I would be there around 18:00, the other 1:00 later!... Read the full story.
   Panorama made of 3 x 12 photos taken on the 07 April 2011.  
Click on the image to view the 360º panorama !   
Lien direct :


play 360 panoramaAmphu Laptse La : pause au col ! Nous faisons une petite pause au col, avant d'entamer la descente ultra raide. Les porteurs sont déjà  dans la descente depuis un petit moment. Les passages les plus raides (verticaux) sont assurés en rappel, les raides avec une corde fixe, et les moins raides avec...  rien du tout ! La descente durera 4-5h suivant les personnes. www.360x180.fr Selme MatthieuUnesco www.360x180.fr Selme Matthieu

We take a short break at the neck, before beginning the descent ultra stiff. Carriers are already on the way down for a while. The steep sections (vertical) are insured reminder, stiff with a fixed rope, and less steep with... nothing! The descent will last 4 to 5 hours depending on the person.... Read the full story.
   Panorama made of 3 x 12 photos taken on the 07 April 2011.  
Click on the image to view the 360º panorama !   
Lien direct :


play 360 panoramaAmphu Laptse La : longue ascension Une fois les passages raides franchis, il reste une longue ascension pour arriver au col. Je profite d'une pause pour doubler tout le monde, et réaliser cette vue du chemin accompli. Le souffle est court et rapide à 5780m d'altitude !  www.360x180.fr Selme MatthieuUnesco www.360x180.fr Selme Matthieu

Once crossed the steep passages, there is a long climb to the pass. I take a break to double everyone, and realize this view of the accomplishments. The breath is short and quick to 5780m above sea level!... Read the full story.
   Panorama made of 3 x 12 photos taken on the 07 April 2011.  
Click on the image to view the 360º panorama !   
Lien direct :


play 360 panoramaAmphu Laptse La : Franchissement de séracs Nous faisons une nouvelle pause, en attendant que tout le matériel et les sherpas soient passés sur ce nouveau passage délicat. Ce sera le dernier passage délicat nécessitant l'installation d'une corde fixe. www.360x180.fr Selme MatthieuUnesco www.360x180.fr Selme Matthieu

We again paused, waiting for all the hardware and the Sherpas pass over this new tricky. This is the last tricky requiring the installation of a fixed rope.... Read the full story.
   Panorama made of 3 x 12 photos taken on the 07 April 2011.  
Click on the image to view the 360º panorama !   
Lien direct :


play 360 panoramaAmphu Laptse La : Franchissement du col Nous sommes en admiration devant le travail et l'énergie des porteurs, pour hisser tout le matériel, et pour grimper. Quelle agilité ! Thile est le premier à grimper, avec crampons et piolet. Il arrime alors une corde, que tout le monde utilise par la suite. Le franchissement du col est une succession de passages raides comme celui-ci. www.360x180.fr Selme MatthieuUnesco www.360x180.fr Selme Matthieu

We are in awe of the work and energy carriers, to haul all the equipment, and climbing. What agility! Thile is the first to climb with crampons and ice ax. He then secures a rope, that everyone uses thereafter. The crossing of the pass is a succession of steep passages like this.... Read the full story.
   Panorama made of 3 x 12 photos taken on the 07 April 2011.  
Click on the image to view the 360º panorama !   
Lien direct :


play 360 panoramaAmphu Laptse La : Vue sur la vallée et sur les séracs Nous prenons rapidement de la hauteur sur les pentes de ce col, et vers 5600m, nous atteignons le pied du glacier. Les manoeuvres vont être longues, car il faut monter tout le matériel (50Kg à chaque fois), puis les porteurs, et enfin notre groupe. www.360x180.fr Selme MatthieuUnesco www.360x180.fr Selme Matthieu

We quickly from high on the side of the pass, and to 5600m we reach the foot of the glacier. The maneuvers will be long because it takes up all apparatus (50Kg each), then the holders, and finally our group.... Read the full story.
   Panorama made of 3 x 12 photos taken on the 07 April 2011.  
Click on the image to view the 360º panorama !   
Lien direct :


play 360 panoramaAmphu Laptse La : Pause en hauteur Première petite pause, le temps surtout de soigner un sherpa, qui avait un horrible mal au ventre ! Un demi-cachet suffira, car il n'a pas l'habitude de se soigner, et ce demi-cachet fait immédiatement son effet ! www.360x180.fr Selme MatthieuUnesco www.360x180.fr Selme Matthieu

First break, especially the time to treat a Sherpa, who had a horrible stomach ache! Half a stamp will suffice, because it does not usually heal, and this half is immediately stamped its effect!... Read the full story.
   Panorama made of 3 x 12 photos taken on the 07 April 2011.  
Click on the image to view the 360º panorama !   
Lien direct :


play 360 panoramaAmphu Laptse La : Réveil matinal pour l'ascension du col Réveil matinal vers 05h30, car une longue journée nous attend. Nous prenons le petit déjeuner dans les tentes, et tout doit être plié et rangé pour 07h00. Cette nuit, il a fait -13°C dans notre tente, et d'après Thile, -23°C dans la tente Mess ! Je profite du beau temps pour faire ce panorama, à quelques dizaines de mètres de notre campement. www.360x180.fr Selme MatthieuUnesco www.360x180.fr Selme Matthieu

Early wake up to 5:30, for a long day ahead. We take breakfast in the tents, and everything must be folded and stored for 7:00. That night he was -13 ° C in our tent, and after Thile, -23 ° C in the Mess tent! I'm enjoying the nice weather to this scenario, a few dozen meters from our camp.... Read the full story.
   Panorama made of 3 x 12 photos taken on the 07 April 2011.  
Click on the image to view the 360º panorama !   
Lien direct :


play 360 panoramaAmphu Laptse La : Sur un rocher !  Le sentier est assez désagréable sur cette portion, car d'une part nous avions les grosses chaussures, et d'autre part nous marchions sur des gros cailloux, comme à Roche Trouée à Estenc (pour les connaisseurs). Nous sommes arrivés au pied du col Amphu Laptse La, à 5430m d'altitude, c'est le fond de la vallée. Pour passer de l'autre côté, il n'y a pas d'autres solutions que de franchir ce col, ou de tout redescendre, pour passer par Lukla, et tout contourner (10-12 jours de marche). Je commence à être bien acclimaté, car arrivé sur place, j'ai encore la forme pour aider les sherpas à installer toutes les tentes ! Ce soir, il fait tellement froid que nous mangerons dans les tentes... www.360x180.fr Selme MatthieuUnesco www.360x180.fr Selme Matthieu

The trail is pretty bad on this part, firstly because we had big shoes, and secondly we were walking on large rocks, as Roche Gap to Estenc (for connoisseurs). We arrived at the foot of the pass Amphu The Laptse at 5430m altitude, the valley floor. To get to the other side, there is no alternative but to cross the pass, or any down, to pass through Lukla, and all around (10-12 days of walking). I'm beginning to be well acclimatized, because got there, I still have the form to help the Sherpas to install all the tents! Tonight, it's so cold that we eat in the tents... ... Read the full story.
   Panorama made of 3 x 12 photos taken on the 06 April 2011.  
Click on the image to view the 360º panorama !   
Lien direct :


play 360 panoramaAmphu Laptse La : Vallée magnifique  Cette nuit sous tente a été bien froide : il a fait entre -13°C et -15°C. Durant la nuit, j'ai utilisé deux bouillottes (des gourdes remplies d'eau chaude), une pour moi, et l'autre pour le matériel photo, les batteries n'apprécient pas le froid ! L'eau de la bouillotte de mon duvet était encore liquide le matin, tandis que avec l'appareil photo était un gros glaçon ! www.360x180.fr Selme MatthieuUnesco www.360x180.fr Selme Matthieu

That night in tents was very cold: it was between -13 ° C to -15 ° C. During the night, I used two water bottles (water bottles filled with hot water), one for me and one for the camera gear, batteries do not like the cold! The water in the kettle in my sleeping bag was still liquid in the morning, while the camera was a big ice cube!... Read the full story.
   Panorama made of 3 x 12 photos taken on the 06 April 2011.  
Click on the image to view the 360º panorama !   
Lien direct :


play 360 panoramaAmphu Laptse La : l'équipe au complet Avant de partir tôt le matin, je demande à notre guide de réunir tous les sherpas pour réaliser ce panorama. De retour en France, j'ai fait développer cette image en 13 exemplaires, que j'ai envoyé au guide au Népal... en espérant qu'il aura pu remettre à chacun des porteurs une photo... Il a fait tellement froid cette nuit que ma rotule panoramique a gelé ! Il a fallu que je la conserve à proximité de mon corps, sous la doudoune, pour qu'elle se décoince... www.360x180.fr Selme MatthieuUnesco www.360x180.fr Selme Matthieu

Before leaving early in the morning, I asked our guide to get all the sherpas to carry out this panorama. Back in France, I did develop the brand in 13 copies, I sent the guide in Nepal... hoping it will be able to give each carrier a picture... It's so cold that night that my pan head froze! There I had the can near my body, under the jacket, so that it loosens... ... Read the full story.
   Panorama made of 3 x 12 photos taken on the 06 April 2011.  
Click on the image to view the 360º panorama !   
Lien direct :


play 360 panoramaAmphu Laptse La : sculptures de glace Nous arrivons en fin de journée dans notre campement, j'en profite pour faire quelques photos des sculptures de glace. Vers 16h30, nous arrivons devant une grange, où habite un couple de Népalais, sandales aux pieds ! Ils possèdent trois réchauds : 2 au kérosène, et un au bois, sauf qu'il n'y a pas de bois dans la région, et qu'il est interdit d'en ramasser. Du coup, le rare bois qu'il y a dans cette grange provient de l'autre vallée, à 3-4 jours de marche ! La nuit précédente, nous avons eu tellement froid dans la grange, que cette nuit, nous préférons dormir sous tente.  www.360x180.fr Selme MatthieuUnesco www.360x180.fr Selme Matthieu

We arrive late in the day in our camp, I want to take some pictures of ice sculptures. Around 16:30, we arrived at a barn where a couple lives of Nepalis, sandals on his feet! They have three stoves: two kerosene, and wood, except that there is no wood in the region, and it is forbidden to pick up. So, there is the rare wood in the barn comes from the other valley, at 3-4 days of walking! The previous night, we got so cold in the barn that night, we prefer to sleep in tents.... Read the full story.
   Panorama made of 3 x 12 photos taken on the 05 April 2011.  
Click on the image to view the 360º panorama !   
Lien direct :


play 360 panoramaAmphu Laptse La : pause déjeuner Je profite d'une pause déjeuner pour réaliser ce panorama, en bordure du fleuve. Comme chaque jour, les nuages commencent à arriver vers midi... et nous terminerons cette journée sous la neige ! www.360x180.fr Selme MatthieuUnesco www.360x180.fr Selme Matthieu

I take a lunch break to make this panorama along the river. Like every day, the clouds begin to arrive around noon... and we will finish the day in the snow!... Read the full story.
   Panorama made of 3 x 12 photos taken on the 05 April 2011.  
Click on the image to view the 360º panorama !   
Lien direct :


play 360 panoramaAmphu Laptse La : Lac gelé Une fois le couloir très raide terminé, les porteurs se reposent au bord d'un grand lac gelé, avec une vue magnifique sur la vallée. Tout le monde profite du soleil pour se réchauffer, car la nuit a été fraiche, il a fait jusqu'à  -8°C la nuit dans la grange ! www.360x180.fr Selme MatthieuUnesco www.360x180.fr Selme Matthieu

Once the corridor steep completed, holders sit on the edge of a large frozen lake, with a magnificent view over the valley. Everyone enjoys the sun for warmth, for night was cool, he made up to -8 ° C at night in the barn!... Read the full story.
   Panorama made of 3 x 12 photos taken on the 05 April 2011.  
Click on the image to view the 360º panorama !   
Lien direct :


play 360 panoramaAmphu Laptse La : Couloir très raide dans la vallée Hunku La descente du High Camp est pénible, car non seulement le mauvais temps revient (nous avons bien fait de ne pas tenter le sommet), mais en plus la trace a disparue, avec la neige de la veille : on ne voit pas les crevasses, et les sherpas ne sont pas assez bien équipés dans cette poudreuse ! Ce panorama est pris le lendemain matin, dans un couloir assez raide et enneigé ! Cependant, les porteurs préfèrent passer au plus court : on aurait eut la possibilité de faire le tour de ce petit éperon rocheux, pour 1h30 de marche en plus... www.360x180.fr Selme MatthieuUnesco www.360x180.fr Selme Matthieu

The descent of the High Camp is painful, not only because the bad weather returns (we did well not to attempt the summit), but in addition the trace has disappeared, with the snow the day before: you can not see the cracks, and the Sherpas are not sufficiently well equipped in that dusty! This panorama was taken the next morning, in a steep canyon and snowy! However, carriers prefer to move to shorter: we have had the opportunity to tour this small rocky outcrop, 1:30 to walk more... ... Read the full story.
   Panorama made of 3 x 12 photos taken on the 05 April 2011.  
Click on the image to view the 360º panorama !   
Lien direct :


play 360 panoramaMéra Peak : réveil enneigé ! Mera Peak : La nuit a été très mauvaise, nous avons été pris dans une tempête de neige, avec une température dans la tente entre -7°C et -8°C. La tente North Face VE25 des sherpas a été détruite pendant la nuit... Au petit matin, nous nous reveillons donc avec 40-50cm de poudreuse. C'est dommage pour pour le sommet du Méra Peak, mais en partant de 5700m d'altitude, il nous faudra au moins 2 jours pour y arriver : 1 jour pour faire une bonne partie de la trace, et le second jour pour y retourner. Sachant que les sherpas ont une tente en moins, il n'est pas possible de tenter le sommet ! C'est dommage, si près du but, devoir renoncer à cause du matériel... Nous repartons donc vers la vallée d'Hunku, en direction du col d'Amphu Laptse La... www.360x180.fr Selme MatthieuUnesco www.360x180.fr Selme Matthieu

Mera Peak: The night was very bad, we were caught in a snowstorm, with a temperature in the tent between -7 ° C and -8 ° C. The North Face VE25 tent Sherpa was destroyed during the night... In the morning, we wake up then with 40-50cm of snow. It's unfortunate for the summit of Mera Peak, but starting from an altitude of 5700m, we will need at least 2 days to get there: 1 day to do much of the trace, and the second day to return. Knowing that the sherpas have a tent in less, it is not possible to attempt the summit! It's too bad, so close, having to give up because of the material... So we leave to the valley of Hunku, toward the pass of Amphu Laptse La. ..... Read the full story.
   Panorama made of 3 x 12 photos taken on the 04 April 2011.  
Click on the image to view the 360º panorama !   
Lien direct :


play 360 panoramaMera Peak : Montée au High Camp Le soleil est présent ce matin, nous partons pour une grosse journée. En effet, il n'est pas possible de faire à manger sur le trajet pour toute l'équipe, et donc nous mangerons une fois arrivés au High Camp. Le rythme est assez lent, car nous avons plus de 1000m de dénivelés à faire, et nous partons de l'altitude du Mont Blanc ! La montée devient désagréable, à partir du moment où il y a du vent, de la neige, et du brouillard : nous n'avons plus aucuns repères visuels. Nous arrivons enfin vers 15h00 au High Camp : c'est une petite plateforme, coincée entre les séracs et une falaise ! Les tentes sont posées sur des petites plateformes, à 5700m d'altitude. www.360x180.fr Selme MatthieuUnesco www.360x180.fr Selme Matthieu

The sun is out this morning, we leave for a big day. Indeed, it is not possible to eat on the journey for the whole team, so we eat once arrived at High Camp. The pace is quite slow, because we have more than 1000m of elevation changes to make, and we start from the height of Mont Blanc! The climb becomes unpleasant, from the time when there is wind, snow, and fog: we have some more visual cues. We finally arrived around 15:00 at High Camp is a small platform, wedged between the seracs and a cliff! The tents are raised on small platforms at 5700m altitude.... Read the full story.
   Panorama made of 3 x 12 photos taken on the 03 April 2011.  
Click on the image to view the 360º panorama !   
Lien direct :


play 360 panoramaMera Peak : Drapeaux de prière Journée d'acclimatation à Khare : il fait assez froid, ma gourde gelera le temps de cette petite promenade (40 min) ! Une fois de retour au camp, nous faisons quelques manipulations de corde, en plein soleil, puis nous nous 'lavons', et mettons des habits propres, car durant les 2 prochains jours, il sera hors de question de se changer ! www.360x180.fr Selme MatthieuUnesco www.360x180.fr Selme Matthieu

Acclimatization day at Khare: it's cold enough, my flask will freeze the time of this little walk (40 min)! Once back at camp, we make some manipulations of rope, full sun, then we 'wash', and put on clean clothes, because in the next 2 days, it will be no question of changing!... Read the full story.
   Panorama made of 3 x 12 photos taken on the 02 April 2011.  
Click on the image to view the 360º panorama !   
Lien direct :


play 360 panoramaMera Peak : Acclimatation La nuit a été fraiche, la T° est descendue jusqu'à  -5°C dans la tente ! C'est la première fois que je ferme le sac de couchage, et que je ne m'en sers pas comme d'une couverture... Je vais me promener jusqu'à  des drapeaux de prière, à 5050m, puis je retourne prendre le petit déjeuner avec mes autres compagnons. Par la suite, nous aurons une démonstration sur l'utilisation du caisson hyperbare, testé avec l'altimètre de la montre... www.360x180.fr Selme MatthieuUnesco www.360x180.fr Selme Matthieu

The night was cool, the temp has dropped to -5 ° C in the tent! This is the first time I close the sleeping bag, and I do not use it as a cover... I will walk up prayer flags at 5050m, then I go to have breakfast with my companions. Subsequently, we will have a demonstration on the use of hyperbaric chambers, tested with the altimeter of the watch... ... Read the full story.
   Panorama made of 3 x 12 photos taken on the 02 April 2011.  
Click on the image to view the 360º panorama !   
Lien direct :


play 360 panoramaMera Peak : Pause dans la vallée Nous sommes partis sous un grand soleil à 7h00, mais le brouillard arrive très rapidement. Nous faisons une petite pause pour boire et manger quelques barres de céréales. Un immense brouillard nous envahit, et nous rejoindrons Karre (4805m) dans les nuages ! www.360x180.fr Selme MatthieuUnesco www.360x180.fr Selme Matthieu

We went under a big sun at 7:00, but the fog comes very quickly. We make a short break to drink and eat some cereal bars. A huge fog invades us, and we will join Karre (4805m) in the clouds!... Read the full story.
   Panorama made of 3 x 12 photos taken on the 01 April 2011.  
Click on the image to view the 360º panorama !   
Lien direct :


play 360 panoramaMera Peak : Réveil matinal à Tangnag La nuit a été fraîche, il a fait entre 0°C et 1°C dans la tente. Ce matin, il fait très beau, mais les nuages montent très vite de la vallée. Nous finiront cette journée dans un épais brouillard... www.360x180.fr Selme MatthieuUnesco www.360x180.fr Selme Matthieu

The night was cool, it was between 0 ° C and 1 ° C in the tent. This morning it is very beautiful, but the clouds soon rise from the valley. We will end the day in thick fog... ... Read the full story.
   Panorama made of 3 x 12 photos taken on the 01 April 2011.  
Click on the image to view the 360º panorama !   
Lien direct :


play 360 panoramaMera Peak : Entrée du parc à Kote Le ciel est dégagé ce matin, et nous partons du village de Kote. Au fond, nous apercevons pour la première fois le Méra Peak. Nous établissons les formalités d'entrée dans le parc, dans le village de Kote, à 3555m d'altitude. Le fond de vallée est assez agréable, l'altitude progresse très doucement. www.360x180.fr Selme MatthieuUnesco www.360x180.fr Selme Matthieu

The sky is clear this morning, and we leave the village of Kote. Basically, we see for the first time on Mera Peak. We establish the formalities for entering the park in the village of Kote at 3555m altitude. The valley floor is quite nice, the altitude is progressing very slowly.... Read the full story.
   Panorama made of 3 x 12 photos taken on the 31 March 2011.  
Click on the image to view the 360º panorama !   
Lien direct :


play 360 panoramaMera Peak : Paysages enneigés La nuit a été fraiche, mes chaussures ont gelées dans la lodge ! Au petit matin, le ciel est dégagé et il fait très beau. Nous franchissons deux cols en altitude, dans des couloirs assez raides : nous sommes en admiration devant les porteurs, équipés d'une paire de chaussure toute simple, et de leur lourde charge ! www.360x180.fr Selme MatthieuUnesco www.360x180.fr Selme Matthieu

The night was cool, my shoes were frozen in the lodge! In the morning, the sky is clear and it is very beautiful. We cross two passes at altitude, in corridors steep: we are in awe of the carriers, equipped with a simple pair of shoes, and their heavy burden!... Read the full story.
   Panorama made of 3 x 12 photos taken on the 30 March 2011.  
Click on the image to view the 360º panorama !   
Lien direct :


play 360 panoramaMera Peak : Col de Satrwa La, 4605m En fin d'après-midi, les sherpas se sont donnés rendez-vous dans cette lodge enfumée, où du thé leur est servi. La montée jusqu'à  4605m est assez rude, car d'une part 2 jours plus tôt, nous étions sur le plancher des vaches, et car d'autre part, il faut tenir : ce n'est pas comme dans les Alpes, où le soir, on redescend dans la vallée ! Ici, c'est parti pour durer : nous serons pendant 15 jours au dessus des 4000m ! www.360x180.fr Selme MatthieuUnesco www.360x180.fr Selme Matthieu

In the late afternoon, the Sherpas were given appointments in the smoky lodge where tea is served. The climb up to 4605m is pretty tough, because on the one hand two days ago, we were on dry land, and partly because it must be: it's not like in the Alps, where the evening, we return to the valley! Here is here to stay: 15 days we will be above the 4000m!... Read the full story.
   Panorama made of 3 x 12 photos taken on the 29 March 2011.  
Click on the image to view the 360º panorama !   
Lien direct :


play 360 panoramaMera Peak : Pause déjeuner à Kharkitang La pause déjeuner est faite assez tôt, vers 10h45, car ensuite, il n'y a plus la possibilité de s'arrêter afin de préparer les repas pour tout le monde... Les cuisiniers font des exploits à 4065m d'altitude ! www.360x180.fr Selme MatthieuUnesco www.360x180.fr Selme Matthieu

The lunch break is made early, around 10:45, because then there is the possibility to stop to prepare meals for everyone... The cooks are exploits to 4065m above sea level!... Read the full story.
   Panorama made of 3 x 12 photos taken on the 29 March 2011.  
Click on the image to view the 360º panorama !   
Lien direct :


play 360 panoramaMera Peak : Réveil enneigé aux lodges de Chhuthanga Au réveil, après avoir neigé toute la nuit, le temps est dégagé. D'un côté la vallée du Khumbu, de l'autre la montée qui nous attends... Nous grimperons à plus de 4600m cette journée, dur dur alors que nous étions encore à 2800m 24h auparavant ! www.360x180.fr Selme MatthieuUnesco www.360x180.fr Selme Matthieu

Upon awakening, after snowing all night, the weather is clear. On the one hand the Khumbu valley, on the other the rise we wait... We will climb to over 4600m this day, hard drive while we were still in 2800 24 before!... Read the full story.
   Panorama made of 3 x 12 photos taken on the 29 March 2011.  
Click on the image to view the 360º panorama !   
Lien direct :


play 360 panoramaMera Peak : Intérieur d'une lodge ! Nous sommes partis le matin de Lukla sous la pluie... et celle-ci nous quittera progressivement pour se transformer en neige... Nous décidons alors de passer la nuit dans une lodge enfumée, et nous dormirons sur la paille, avec les habitants. C'est d'un confort tout relatif, mais bien mieux que sous les tentes... www.360x180.fr Selme MatthieuUnesco www.360x180.fr Selme Matthieu

We started the morning of Lukla in the rain... and it will leave us gradually turn into snow... We decide to spend the night in a smoky lodge, and we sleep on straw, with the inhabitants. This is a relative comfort, but much better than the tents... ... Read the full story.
   Panorama made of 3 x 12 photos taken on the 28 March 2011.  
Click on the image to view the 360º panorama !   
Lien direct :


play 360 panoramaMera Peak : Temple de Lukla Avant de partir dans la vallée adjacente au Khumbu, nous nous baladons dans le village de Lukla, pour faire une offrande dans ce temple. www.360x180.fr Selme MatthieuUnesco www.360x180.fr Selme Matthieu

Before leaving the valley adjacent to the Khumbu, we baladons in the village of Lukla, to make an offering in this temple.... Read the full story.
   Panorama made of 3 x 12 photos taken on the 27 March 2011.  
Click on the image to view the 360º panorama !   
Lien direct :


play 360 panoramaMera Peak : Camping aux abords de la piste d'atterrissage de Lukla Camping aux abords de la piste d'atterrissage de Lukla : quel spectacle de voir les avions se poser sur cette piste inclinée ! www.360x180.fr Selme MatthieuUnesco www.360x180.fr Selme Matthieu

Camping near the airstrip at Lukla: what a sight to see the planes land on the banked track!... Read the full story.
   Panorama made of 3 x 12 photos taken on the 27 March 2011.  
Click on the image to view the 360º panorama !   
Lien direct :


play 360 panoramaSommet du Kala Patthar - 5645m ! Le Kala Patthar est en réalité une épaule du Pumori (7161m). La montée est fatigante, surtout à cause de l'air mince. Ce sommet est très apprécié car globalement dégagé de neige, ce point culminant offre un point de vue particulièrement joli sur l'Everest. Tout autour, les cathédrales de glace lancent leur flèche vers le ciel : le Pumori (7161m) et l'Everest (8848m), mais aussi le Lhotse (8516m), le Nuptse (7861m), le Cho Oyu (8201m), le Changtse (7543m). A l'est, le Makalu (8463m) se laisse apercevoir. Du côté sud, on admire l'Ama Dablam (6856m), le Thamserku (6620m) et le Kangtega (6685m). En bas, les séracs du Khumbu Icefall et le camp de base complètent cette gigantesque fresque ! www.360x180.fr Selme MatthieuUnesco www.360x180.fr Selme Matthieu

Kala Patthar is in fact a shoulder of Pumori(7161m). The climb is tiring, especially because of thin air. This summit is widely enjoyed for it is mainly snow-free and this peak offers a particularly charming view on Mount Everest. All around ice cathedrals throw their spires towards the sky: Pumori (7161m) and Mount Everest (8848m) but also Lhotse (8516m), Nuptse (7861m), Cho Oyu (8201m), Changtse (7543m). At east, you can catch a glimpse of Makalu (8463m). In the south, you can admire Ama Dablam (6856m), Thamserku (6620m) and Kangtega (6685m). Below, Khumbu Icefall seracs and the base camp complete this gigantic panorama.
   Panorama made of 3 x 15 photos taken on the 12 April 2009.  
Click on the image to view the 360º panorama !   
Lien direct :


play 360 panoramaGorak Shep: terrain de cricket le plus haut ! - 5200m Deux équipes de cricket, appelées Tensing et Hillary (en hommage aux deux premiers hommes à être parvenus au sommet en 1953) ont joué à 5165m au dessus du niveau de la mer, dans le but d'amasser presque 400 000? euros pour une oeuvre de charité. Richard Kirtley, a eu l'idée d'un tel match en 2006 lorsqu'il a vu que le plateau de Gorak Shep ressemblait étrangement au terrain de criquet 'The Oval' de Londres. www.360x180.fr Selme MatthieuUnesco www.360x180.fr Selme Matthieu

2 cricket teams, called Tensing and Hillary ( as a tribute to the 2 men who reached the summit for the first time in 1953) played at 5165m above the sea level in order to collect nearly 400 000 euros for a charity. Richard Kirtley conceived the idea of such a match when he realised that Gorak Shep plateau looked strangely like ?The Oval? in London.
   Panorama made of 3 x 11 photos taken on the 12 April 2009.  
Click on the image to view the 360º panorama !   
Lien direct :


play 360 panoramaDépart matinal pour le Kala Patthar - 5050m Il est 4h00. Départ à la lampe frontale par -5°C ! C'est incroyable comme la luminosité peut être importante à cette altitude, les lampes ne sont pas utiles bien longtemps. Le lever du soleil se fait derrière nous, éclairant petit à petit les hauts sommets enneigés. Dés qu'un rayon de soleil se pose sur nous, il nous réchauffe. Peu à peu nous enlevons gants, bonnets, polaire...La montée est régulière et lente le long de la moraine du glacier du Khumbu. Les tonnes de pierres charriées par le glacier forment une langue minérale que nous remontons. Des cairns sont faits avec ces pierres: amas artificiel de pierres permettant de baliser le sentier. www.360x180.fr Selme MatthieuUnesco www.360x180.fr Selme Matthieu

It is 4 o'clock in the morning. We leave with frontal lamps and a temperature 5c degrees below zero! How incredible the light is at that altitude. The lamps are soon useless. The sunrise takes place behind us slowly throwing light on the highest snow-capped summits. As soon as a sunbeam touches us, it warms us. Little by little we take off gloves, caps and sweatshirts. The climb is steady and slow along the moraine of Khumbu glacier. The tons of stones carried by the glacier make a mineral strip that we climb up. Cairns (handmade piles of stones to prepare the ground) are made with these stones.
   Panorama made of 3 x 12 photos taken on the 12 April 2009.  
Click on the image to view the 360º panorama !   
Lien direct :


play 360 panoramaCamp de Base du Lobuche - 4850m Ce n'est pas un sommet particulièrement technique, la pente est régulière, mais conséquente ! Certaines portions peuvent s'effectuer sur terrain crevassé, ce qui implique l'utilisation de cordes. La crête vers le sommet est étroite. Si le bas des voies se trouve sur moraines et rochers, l'essentiel du chemin se fait sur neige. Après le camp de base, les alpinistes ne disposent que d'un seul camp à 5500m avant l'ascension du sommet à 6119m. www.360x180.fr Selme MatthieuUnesco www.360x180.fr Selme Matthieu

This summit is not particularly technical, the slope is steady but important. Some parts can include cracked soil so you may have to use ropes. The ridge towards the summit is narrow. If the access starts with moraines and rocks, most of the way goes through snow. After this base camp, the climbers only have at their disposal one more camp at 5500m before the ascent of the summit at 6119m.
   Panorama made of 3 x 11 photos taken on the 13 April 2009.  
Click on the image to view the 360º panorama !   
Lien direct :


play 360 panoramaCimetière de Sherpas - 4830m La montée de 350m à travers les roches de la moraine frontale du glacier du Khumbu s'avère ardue. Il paraît que cette région est fréquentée par le léopard des neiges...  Toutefois cette rencontre est improbable, la piste est beaucoup trop parcourue pour un animal aussi méfiant ! En haut de la montée, une vingtaine de monuments funéraires sont alignés le long du sentier pour rappeler la bravoure des guides sherpas morts sur l'Everest...   www.360x180.fr Selme MatthieuUnesco www.360x180.fr Selme Matthieu

The 350-meter-climb through rocks and the frontal moraine of Khumbu glacier is quite hard. The snow leopard is said to live here. However don?t expect to see one, this track is far too busy for such a wary animal! At the top of the climb, about 20 funeral monuments are lined up to pay tribute to the courage of the Sherpa guides who died on Mount Everest...
   Panorama made of 3 x 13 photos taken on the 11 April 2009.  
Click on the image to view the 360º panorama !   
Lien direct :


play 360 panoramaPause repas avec vue sur les sommets ! - 4620m Tandis qu'une bonne partie du matériel des expéditions est transporté à dos de Yaks, nos sacs sont transportés par des porteurs. En effet, le Yak constitue un investissement trop important pour un petit trek comme celui-ci. Cela revient moins cher à l'agence de trek d'employer des porteurs ! Ces derniers, plutôt minces et petits, empilent les bagages de 2 trekkers plus leurs affaires personnelles sur un 'doko', sorte de panier en bambou rempli à ras bord. Une fois les sacs fixés avec des bouts de cordes, ils s'accroupissent et s'aident du 'namlo' (bandeau frontal) pour soulever leur charge et partir à petits pas. Le poids des charges est théoriquement limité à 30Kg, mais personne n'a pesé nos sacs au départ du trek. Nous avions fait attention, sur la balance à la maison, de ne pas dépasser les 13Kg de matériel chacun...  Pour un petit supplément horaire, certains porteurs transportent bien davantage... www.360x180.fr Selme MatthieuUnesco www.360x180.fr Selme Matthieu

A great part of the equipment for the expedition is carried by yaks, yet our bags are carried by porters. Indeed yaks are far too expensive for a small trek like ours. It is less expensive for the agency to hire porters. They are rather slim and short and stack up the belongings of 2 trekkers plus their own in a ?doko?, a sort of basket made of bamboo and filled to the top. Once the bags are fixed with strings, they squat and with the help of the ?namlo?(the frontal headband) they lift their load and inch forward. Their load shouldn?t exceed 30 kg but nobody checked the weight of our bags at any moment! We took care at home, before the departure, not to exceed 13kg of equipment each. But for a few extra coins, some porters carry much more.
   Panorama made of 3 x 11 photos taken on the 11 April 2009.  
Click on the image to view the 360º panorama !   
Lien direct :


play 360 panoramaVue sur la vallée du Khumbu ! - 4280m Peu à peu la végétation disparaît, le paysage s'endurcit et devient austère. De gros yaks bien poilus paissent dans les prairies. Pheriche est un village constitué de lodges et de vieilles maisons à l'aspect rustique, réparties de chaque côté du sentier. Ce village est aussi connu pour sa clinique 'L'Himalayan Rescue Association' qui soigne les alpinistes et trekkers souffrant du mal des montagnes, ou s'étant blessés plus haut. Il fait très froid dans ce village, où le vent ne cesse de souffler... www.360x180.fr Selme MatthieuUnesco www.360x180.fr Selme Matthieu

Little by little the vegetation becomes scarce and the landscape is drier and less pleasant. Big and hairy yaks graze in the meadows. Pheriche is a village made of lodges and rustic old houses set on either side of the path. This village is also known for its clinic ?The Himalayan Rescue Association? where are treated climbers and trekkers who suffer from acute mountain sickness or any other ailment. It is really freezing in this village , with a sharp wind blowing all the time!
   Panorama made of 3 x 11 photos taken on the 11 April 2009.  
Click on the image to view the 360º panorama !   
Lien direct :


play 360 panoramaUn Village Népalais : Orsho - 4130m Aussi gigantesque et impressionnant soit-il, l'Himalaya n'en demeure pas moins vulnérable. Relativement jeune, cette chaîne continue de s'élever de quelques millimètres chaque année, sous l'effet de l'avancée de la plaque indienne sous la plaque asiatique. En outre, l'accroissement de la population, la surexploitation des ressources naturelles par les populations locales, et la guerre ont des effets dévastateurs sur les sols, les forêts, la faune et la bio-diversité du massif. Quelques conseils aux trekkers pour que leur passage laisse le moins de traces possibles : apporter des pastilles micropur qui nettoient l'eau plutôt que de consommer de l'eau en bouteille (portée à dos d'homme, et brulée sur place une fois vide), et pour ceux qui campent, apporter de l'essence plutôt que de couper les rares arbres pour alimenter les feux de camp... www.360x180.fr Selme MatthieuUnesco www.360x180.fr Selme Matthieu

The Himalaya is gigantic and impressive but that doesn?t mean it isn?t vulnerable. Relatively young, this range continues to gain a few millimetres every year, with the Indian plate making progress under the Asian plate. Moreover, the growth of the population, the overexploitation of the natural resources by the local population and the war have devastating effects on the soil, the forest, the fauna and the bio-diversity of the massif. Here is some advice to trekkers who want to be as eco-friendly as possible: Bring some micropure pills which clean the water instead of drinking bottled water ( the bottles are carried by men and burnt afterwards), and for those who camp, bring gas instead of cutting the very few trees to make campfires!
   Panorama made of 3 x 12 photos taken on the 10 April 2009.  
Click on the image to view the 360º panorama !   
Lien direct :


play 360 panoramaUn Village Népalais : Orsho - 4130m Les populations himalayennes sont profondément religieuses. La cohabitation des deux grandes religions que sont l'hindouisme et le bouddhisme donne lieu à une tolérance religieuse exemplaire. Partout, les gestes de dévotion imprègnent la vie quotidienne des habitants. Les villes regorgent de temples, de sanctuaires et d'autels votifs. Les paysages bouddhistes sont parsemés de drapeaux à prières, de moulins à prières et de murs mani, qui ont pour fonction de transmettre aux dieux les prières qui y sont inscrites. Quant aux chartens, ils protègent les villages et les cols des esprits malveillants. La ferveur religieuse constitue sans doute l'un des traits culturels les plus typiques des sociétés himalayennes. www.360x180.fr Selme MatthieuUnesco www.360x180.fr Selme Matthieu

Himalayan populations are highly religious. The cohabitation of the 2 great religions which are Hinduism and Buddhism is a perfect example of religious tolerance. Everywhere acts of devotion are part of the daily life of the inhabitants. The towns are filled with temples, sanctuaries and votive altars. Buddhist landscapes are strewed with prayer flags, prayer wheels and many walls which are used to pass on the prayers written on them to gods. As for chartens, they protect villages and passes from evil spirits. Religious fervour is no doubt one of the most typical cultural features of Himalayan societies.
   Panorama made of 3 x 11 photos taken on the 13 April 2009.  
Click on the image to view the 360º panorama !   
Lien direct :


play 360 panoramaUn Pont Népalais ! - 4410m Le long des sentiers, les gens du pays et les trekkers de toutes nationalités se croisent en s'adressant des 'Namaste', accompagnés de sourires. Tous savent que cela veut dire 'Bonjour', mais beaucoup ignorent la traduction littérale 'Que toutes tes qualités te portent vers le haut'. Si ce pont est rigide avec une structure métallique, certains semblent tout droit sortis d'un film d'Indiana Jones : Une passerelle de plus de 100m craque et ondule fortement sous le pas des marcheurs. Mieux vaut ne pas se trouver face à une colonne de Yack sur un tel pont ! www.360x180.fr Selme MatthieuUnesco www.360x180.fr Selme Matthieu

Along the paths, native people and trekkers from all over the world pass and welcome each other with a smile and a ?Namasté?. Every one knows Namasté means ?Good day? but just a few know the true meaning of this word ?Let all your qualities lift you upwards?. If this bridge is rigid with a metallic structure, others seem to belong to an Indiana Jones movie: A footbridge more than 100 meters long creaks and sways when crossed! Better not be in front of a herd of yaks when crossing such a bridge!
   Panorama made of 3 x 11 photos taken on the 10 April 2009.  
Click on the image to view the 360º panorama !   
Lien direct :


play 360 panoramaBalade très matinale... - 3900m A Tangboche, le panoramique sur les sommets enneigés est splendide. L'ama Dablam (6856m) domine le paysage, on admire également le Taboche (6376m), le Lhotse (8516m), le Kangtega (6685m), le Thamserku (6608m), et l'Everest (8848m)... www.360x180.fr Selme MatthieuUnesco www.360x180.fr Selme Matthieu

In Tengboche, the view on the snow-capped summits is splendid. Ama Dablam (6856m) towers the landscape, we can also admire Taboche (6376m), Lhotse (8516m), Kangtega (6685m), Thamserku (6608m), and Mount Everest (8868m)
   Panorama made of 3 x 11 photos taken on the 10 April 2009.  
Click on the image to view the 360º panorama !   
Lien direct :


play 360 panoramaMoulin à prière à Tengboche - 3870m Le Népal est un carrefour de civilisations, le point de jonction de deux immenses aires culturelles : celle de l'Inde hindouiste et celle du Tibet bouddhiste. Un moulin à prières est un objet culturel utilisé par les Tibétains pratiquant le bouddhisme. Le moulin à prières traditionnel est constitué d'un cylindre rempli de mantras et pouvant tourner librement autour d'un axe. Les moulins sont mis en mouvement l'un après l'autre par le fidèle qui passe devant eux (même valeur spirituelle que la prière). Le fidèle déplace les moulins avec sa main droite. Le moulin doit être tourné dans le sens des aiguilles d'une montre, afin que le mantra soit lu dans le sens où il a été écrit. www.360x180.fr Selme MatthieuUnesco www.360x180.fr Selme Matthieu

Nepal is a crossroads of different civilisations, at the junction of 2 huge cultural zones: Hindu India and Buddhist Tibet. A prayer wheel is a cultural object used by Tibetans practising Buddhism. The traditional prayer wheel is made of a cylinder filled with mantras and free to turn around an axle. The wheels are set in motion one after the other by the believer who walks in front of them (the same spiritual value as the prayer). The believer sets the wheels with his right hand. The wheel must turn clockwise so that the mantra is read in the way it was written.
   Panorama made of 3 x 12 photos taken on the 09 April 2009.  
Click on the image to view the 360º panorama !   
Lien direct :


play 360 panoramaEntrée du monastère de Tengboche - 3870m Aux alentours de Tengboche, tous les animaux et oiseaux, ainsi que leurs habitats sont protégés. En effet, les bouddhistes reconnaissent toutes les créatures comme leurs semblables, ayant le même cycle de mort et de renaissance. En facilitant la vie des animaux vivant dans les alentours, les moines obtiennent les avantages d'une meilleure vie prochaine. Tout le monde y gagne : le conifère, le faisan, et même le Yéti ! www.360x180.fr Selme MatthieuUnesco www.360x180.fr Selme Matthieu

Around the temple all the animals and birds are protected and their habitats as well!. In fact Buddhists think all creatures are fellow-creatures, having the same cycle of life and death. By easing the life of the animals living in the surroundings the monks gain advantages for a better future life. Every one is a winner: the conifer, the pheasant and even the Yeti!
   Panorama made of 3 x 11 photos taken on the 09 April 2009.  
Click on the image to view the 360º panorama !   
Lien direct :


play 360 panoramaVue extérieure du monastère de Tengboche - 3870m C'est un haut lieu du bouddhisme. Autrefois, le lieu était désert et propice à la méditation. Aujourd'hui, de nombreux lodges, un poste de police et un centre téléphonique entourent le gompa. Sa situation sur la route de la vallée de l'Everest attire de nombreux touristes. Il abrite une cinquantaine de lamas et de novices. Le monastère a été construit en 1923 à l'initiative du lama Shanga Darjee. Un tremblement de terre l'a détruit en 1934, et un incendie l'a ravagé en 1989. Sa reconstruction l'a rendu plus grand et plus beau, et il continue de s'agrandir chaque année. www.360x180.fr Selme MatthieuUnesco www.360x180.fr Selme Matthieu

It is a major place of Buddhism. In the past, the place was empty and favourable to meditation. Today, numerous lodges, a police-station and a phone-center surround the gompa. Situated on the road to the valley of Mount Everest it attracts a lot of tourists. It shelters about 50 lamas and novices. The monastery was builtin1923 on Lama Shanga Darjee?s initiative. An earthquake destroyed it in 1934 and a fire burnt it down in 1989. It was rebuilt bigger and more magnificent and it goes on getting bigger year after year!
   Panorama made of 3 x 12 photos taken on the 09 April 2009.  
Click on the image to view the 360º panorama !   
Lien direct :


play 360 panoramaIntérieur des lodges à Tengboche! - 3870m Les lodges sont des refuges de montagne simples, chez l'habitant avec repas et chambres de 2 lits. Les treks en Lodge sont très conviviaux, car ils permettent d'approcher au plus près la vie des népalais, et de faire de nouvelles rencontres. Une pièce commune est chauffée au poêle à bois, c'est dans cette pièce que dîner et petit déjeuner sont pris. Cette pièce est également le lieu d'échange avec les sherpas. Les chambres ne sont pas chauffées, et très mal isolées.  Que les nuits sont fraiches ! (En avril, la température descend presque toutes les nuits en dessous de 0°C dans les chambres... ) Pour la toilette, un simple lavabo suffit pour se laver les dents, souvent à l'extérieur. Une bassine d'eau chaude remplace la douche quotidienne. Mieux vaut ne pas avoir une envie pressante durant la nuit, les toilettes sont souvent dans un autre bâtiment ! www.360x180.fr Selme MatthieuUnesco www.360x180.fr Selme Matthieu

Lodges are very simple mountain refuges in local people?s homes including meals and two-bedded bedrooms. Treks with accommodation in lodges are very friendly as they allow to discover the Nepalese way of life and to meet other trekkers. Dinner and breakfast are taken in a common room heated with a wood-stove. This room is also used for the exchange of Sherpas. Bedrooms are not heated and very poorly isolated. (How chilly are the nights with the temperature going below 0 C almost every night in April!) Facilities: A simple wash-basin, often situated outside, is enough to brush your teeth. And you will have to make do with a basin full of hot water instead of a daily shower! And better not feel like going to the toilets in the middle of the night, since they are often situated in another building!
   Panorama made of 3 x 12 photos taken on the 09 April 2009.  
Click on the image to view the 360º panorama !   
Lien direct :


play 360 panorama25 moulins à prière à Khumjung - 3780m Khumjung reste un village plus authentique que Namche Bazar, il a échappé à l'envahissement des boutiques. Grâce à l'institution dirigée par Sir Edmund Hillary, une école a été construite. L'éducation dispensée permet à de nombreux enfants népalais de devenir guides, ou d'accéder à des fonctions à responsabilités à Katmandou. Hillary s'est beaucoup investi pour le peuple népalais et le bienfait de ses actions perdure aujourd'hui encore. www.360x180.fr Selme MatthieuUnesco www.360x180.fr Selme Matthieu

Khumjung is a more authentic village than NB. There are fewer shops. Thanks to the institution run by Sir Edmund Hillary, a school has been built. With the education given, many Nepalese children can become guides or have access to interesting jobs in Katmandou. Hillary devoted a lot of his time to his actions and Nepalese people still benefit from them.
   Panorama made of 3 x 12 photos taken on the 14 April 2009.  
Click on the image to view the 360º panorama !   
Lien direct :


play 360 panoramaMonastère de Khumjung - 3780m Ce monastère date du XVI° siècle. Comme dans tous les monastères bouddhistes, les 216 textes sacrés de Bouddha sont exposés de part et d'autre de l'autel. Les 108 premiers textes sont des Kyengur : textes sacrés en sanscrit et traduits en tibétain, et les 108 autres sont des Tyengur; versions modifiées des premiers, dans lesquelles les textes sont davantage expliqués. La statue centrale est Guru Rinpoché. A sa droite, le Bodhisatva Avalokiteshvara, manifestation masculine de la compassion du Bouddha. www.360x180.fr Selme MatthieuUnesco www.360x180.fr Selme Matthieu

This monastery dates back to the 16th century. As in all Buddhist monasteries Buddha?s 216 sacred texts are shown on either side of the altar. The first 108 texts are Kyengur: sacred texts written in Sanskrit and translated in Tibetan. The other 108 texts are Tyengur; modified versions of the former in which there are more explanations. In the center of the monastery there is Guru Rinpoche with, on his right, Bodhisatva Avalokiteshvara.
   Panorama made of 3 x 11 photos taken on the 14 April 2009.  
Click on the image to view the 360º panorama !   
Lien direct :


play 360 panoramaCrâne de Yéti dans le monastère de Khumjung - 3780m Yéti ? Vous avez bien dit Yéti ? Bien qu'il n'existe aucune preuve indiscutable de son existence, le peuple Sherpa croit dur comme fer en l'existence du Yéti. Aucune recherche génétique n'a été effectuée sur ce scalp. Ces créatures ont été recherchées, mais rarement vues. Le yéti aurait une forme humanoïde, et musurerait aux alentours de 3m de haut ! Il aurait un crane conique, des oreilles pointues et un visage humain... 	 www.360x180.fr Selme MatthieuUnesco www.360x180.fr Selme Matthieu

Yeti? But what are you talking about? Of course there is no tangible proof that it exists but Sherpa people do believe in its existence. No genetic research has been done on this scalp. Many have tried to see these creatures but with very little success! The Yeti is said to be about 3-meter-high, with a cone-shaped skull, pointed ears, a human face and a human shape.
   Panorama made of 3 x 12 photos taken on the 14 April 2009.  
Click on the image to view the 360º panorama !   
Lien direct :


play 360 panoramaVue de Namche Bazar - 3500m C'est avec une grande bonté que les sherpas et moines bouddhistes accueillent les visiteurs. Il est difficile de ne pas être subjugué par leur force, leur loyauté, leur bonne humeur et leur gentillesse. Les sherpas sont agriculteurs, éleveurs, commerçants, et depuis les années 1950, porteurs d'altitude, guides de montagne, propriétaires d'agences de trekking ou aubergistes. Le peuple Sherpa est associé à l'histoire de l'Everest. www.360x180.fr Selme MatthieuUnesco www.360x180.fr Selme Matthieu

It is with extreme kindness that Sherpas and Buddhist monks welcome visitors. It is hard not to be enthralled by their strength, loyalty and good spirits. Sherpas are farmers, breeders, traders and since the 1950?s porters, mountain guides, trek agents and innkeepers. Sherpa people are associated with the history of Mount Everest.
   Panorama made of 3 x 12 photos taken on the 08 April 2009.  
Click on the image to view the 360º panorama !   
Lien direct :


play 360 panoramaArrivée à Namche Bazar - 3450m Surnommée 'Capitale des Sherpas', Namche est située à 2 jours de marche de Lukla (Aucune route carrossable ne relie Namche à Lukla, ni au reste du Népal). Presque tous les treks de la région du Khumbu passent par Namche Bazar, porte d'entrée vers le haut Himalaya. De ce village, le paysage sur des sommets de plus de 8000m s'offrent aux regards (Mt Everest, Lhotse, Ama Dablam). Il est recommandé de rester une nuit ou deux à Namche pour s'acclimater à l'altitude, afin d'éviter le Mal Aigu des Montagnes (M.A.M.) www.360x180.fr Selme MatthieuUnesco www.360x180.fr Selme Matthieu

Called the ?Capital of Sherpas?, Namche is at 2 days?walk to Lukla (There is no road suitable for vehicles going to Namcha).Nearly all the treks in the Khumbu region go through Namche Bazar, the gate to the high Himalaya. In this village, the landscape on summits higher than 8000m is breathtaking (Mt Everest, Lhoste, Ama Dablam). It is highly recommended to spend 1 or 2 nights in N to get used to the altitude and to avoid Acute Mountain Sickness.
   Panorama made of 3 x 12 photos taken on the 08 April 2009.  
Click on the image to view the 360º panorama !   
Lien direct :


play 360 panoramaMoulins à prières : entrée du parc de Sagarmatha - 2780m Le parc national de Sagarmatha est situé à l'est du Népal, il contient l'Himalaya et la moitié sud de l'Everest. Le parc a été créé le 19 Juillet 1976 et a été inscrit comme site du patrimoine mondial naturel en 1979. Sagarmatha est le sanskrit pour 'Sagar = ciel et Matha = tête', et est le nom népalais de l'Everest. A l'entrée du parc, des népalais contrôlent le permis de trek (ils vérifient que les droits d'entrée sont payés), et au retour, il est obligatoire de faire tamponner le permis à nouveau (les gardes vérifient ainsi que les trekkers ne se sont pas perdus en montagne). www.360x180.fr Selme MatthieuUnesco www.360x180.fr Selme Matthieu

The national park of Sagarmatha is situated in the east part of Nepal, with the Himalaya and half south Mount Everest. The park was open on July 19, 1976 and was listed as a World Heritage Site in 1979.Sagarmatha is a Sanskrit word made of Sagar (heaven) and of Matha (head), and it is the Nepalese name of Mount Everest. When you enter the park, Nepalese rangers control your trekking permit (they check the entrance fees) and on the way out, you must have your permit stamped (the wardens check no trekker got lost in the mountain and is missing).
   Panorama made of 3 x 13 photos taken on the 08 April 2009.  
Click on the image to view the 360º panorama !   
Lien direct :


play 360 panoramaLa piste très pentue : aérodrome de Lukla - 2850m L'aérodrome de Lukla a été construit dans les années 1960 par Sir Edmund Hillary : premier homme à avoir gravi l'Everest en 1953 avec le sherpa Tenzing Norgay. Au départ, il n'y avait qu'un seul avion à moteur pouvant effectuer les rotations vers Katmandou. Maintenant, le tarmac peut accueillir jusqu'à  quatre Darnier 228. La piste de 527m est d'un côté collée à la montagne, et de l'autre en descente vertigineuse (12% de pente) pour un seuil au bord du vide. Les 25 minutes de vol se font à vue, il faut donc de bonnes conditions météorologiques pour effectuer ce trajet en avion. En cas de mauvais temps, comptez un jour de 4x4 et deux jours de marche pour remplacer le trajet en avion ! Lukla est le point de passage incontournable pour les touristes qui visitent l'Himalaya et les vallées environnantes, dans le début et la fin de leur trek. www.360x180.fr Selme MatthieuUnesco www.360x180.fr Selme Matthieu

Lukla?s airfield was built in the 60?s by Sir Edmund Hillary (the first man who ever climbed Mount Everest in 1953 with Sherpa Tenzing Norgay). At the beginning, there was just enough space for one plane to fly from and to Katmandou. Now, there is capacity for up to 4 Darnier 228. The runway, 527-meter-long, is surrounded on one side by the mountain, and on the other side by a dizzy slope (12% incline) into the void. The pilot flies only visually, so very good weather conditions are necessary to carry out this flight which lasts 25 minutes. In case of bad weather conditions, one day?s drive in a four-wheel-drive vehicle and two days?walk are needed to travel the same distance! Lukla is THE place to go for the tourists visiting the Himalaya and the surrounding valleys at the beginning and at the end of their trek.
   Panorama made of 3 x 11 photos taken on the 15 April 2009.  
Click on the image to view the 360º panorama !   
Lien direct :







Retour en haut