SELME Matthieu Auteur photographe panoramiste 360
Home / Sphériques / Portugal


play 360 panoramaSource de la levada Cette île fait 57km de long, pour 23km de large à l'endroit le plus large, et pourtant, le réseau total des levadas s'étend sur plus de 2150km !(il n'y a pas d'erreurs sur le nombre ! ) Certaines levadas sont aussi utilisées pour alimenter des usines hydro-électriques. Enfin, il existe des levadas a flan de montagne, creusées dans la roche : aucun sentier n'a été construit à côté du canal. La seule solution pour s'y promener est de mettre les pieds dans l'eau sur le tronçon où le sentier manque ! www.360x180.fr Selme Matthieu

This island is 57km long, 23km wide in the widest point, and yet the total levadas network extends over 2150km! (There are no errors on the number!) some levadas are also used to power hydroelectric plants. Finally, there are levadas a mountainside, carved into the rock: no path has been built next to the canal. The only solution is to walk to the waterfront on the section where the path is missing!
   Panorama made of 3 x 12 photos taken on the 18 February 2012.  
Click on the image to view the 360º panorama !   

play 360 panoramaLevada des 25 fontaines : tunnel d'arbres ! Chaque levada est longé par un sentier pédestre, utilisés à l'origine pour l'entretien des canaux. Ces sentiers qui épousent les courbes de niveaux des montagnes sont assez plats et sont aujourd'hui utilisés pour le tourisme. En effet, il est assez agréable de s'y promener, cela permet de découvrir la richesse des espèces végétales.  www.360x180.fr Selme Matthieu

Each levada is bordered by a hiking trail, originally used for the maintenance of channels. These trails that hug the contours of the mountains are relatively flat and are now used for tourism. Indeed, it is quite pleasant to walk, it allows you to discover the richness of plant species.
   Panorama made of 3 x 12 photos taken on the 16 February 2012.  
Click on the image to view the 360º panorama !   

play 360 panoramaLevada des 25 fontaines : cascade Il y a de nombreuses cascades sur cette île. Celle ci se situe sur la levada très fréquentée des '25 fontaines', une des plus belles randonnées de Madère. www.360x180.fr Selme Matthieu

There are many waterfalls on the island. This one is located on the busy levada 'fountains of 25', one of the most beautiful walks in Madeira.
   Panorama made of 3 x 12 photos taken on the 16 February 2012.  
Click on the image to view the 360º panorama !   

play 360 panoramaPointe de Sao Lourenco : sommet ! La presqu'île  de Sao Lourenço est une réserve naturelle située à l'extrémité Est de Madère. On y trouve la seule plage de sable naturelle de l'île. En effet, Madère est une île jeune, sur laquelle le sable n'a pas encore eu le temps de se former ! A des fins touristiques, une plage de sable blanc (importé du Maroc) a été construite à Calheta. www.360x180.fr Selme Matthieu

Sao Lourenco peninsula is a nature reserve located at the eastern end of Madeira. It is the only natural sand beach on the island. Indeed, young Madeira is an island on which the sand has not had time to train! A tourist purposes, a beach of white sand (imported from Morocco) was built in Calheta.
   Panorama made of 3 x 12 photos taken on the 15 February 2012.  
Click on the image to view the 360º panorama !   

play 360 panoramaPointe de Sao Lourenco Cette pointe située à l'extrémite Est de l'ile est aux antipodes de ce que nous avons vus jusqu'a présent : très minérale, aride et en même temps maritime. On aperçoit sur les falaises des strates successives ainsi que les cheminées volcaniques, qui témoignent de l'activité géologique et volcanique (terminée) de l'île. C'est le paradis des amoureux de la géologie ! www.360x180.fr Selme Matthieu

This point situated at the extremity of the island east is the opposite of what we have seen until now: very mineral, dry and at the same time shipping. Can be seen on the cliffs of successive strata and volcanic vents, which reflect the geological and volcanic activity (completed) of the island. This is a paradise for lovers of geology!
   Panorama made of 3 x 12 photos taken on the 15 February 2012.  
Click on the image to view the 360º panorama !   

play 360 panoramaLevada et tunnel Une levada est un canal d'irrigation, ou encore un aqueduc. Elles fûrent créées dès le XVI° siècle pour acheminer l'eau à travers l'île pour irriguer les cultures. En effet, il pleut énormément sur le Nord-Ouest de l'île, tandis que le versant Sud-Est est beaucoup plus sec, mais son ensoleillement permet à l'agriculture de mieux s'y développer. L'île de Madère étant montagneuse, il a fallu creuser de nombreux tunnels (environ 40km) lors de la construction des levadas, souvent avec un outillage très sommaire, composé d'un marteau et d'un burin... www.360x180.fr Selme Matthieu

Levada is an irrigation canal, or aqueduct. They were created from the sixteenth century to carry water across the island to irrigate crops. Indeed, it rains a lot on the northwest of the island, while the south-east slope is much drier, but the sunshine allows agriculture to better develop. Madeira Island is mountainous, many had to dig tunnels (about 40km) in the construction of levadas, often with very basic tools, consisting of a hammer and chisel...
   Panorama made of 3 x 12 photos taken on the 14 February 2012.  
Click on the image to view the 360º panorama !   

play 360 panoramaLa forêt tropicale Grâce au climat chaud et humide, on trouve sur cette île des végétaux que l'on trouve ailleurs dans le monde, mais qui se développent de manière exagérée à Madère. Par exemple, ce qui chez nous est un buisson à myrtilles, est un arbre de plusieurs mètres de haut sur cette île. Il suffit de lever les yeux sur ce panorama pour se rendre compte de la végétation luxuriante et tropicale. www.360x180.fr Selme Matthieu

With the hot and humid climate, found on the island of plants that are found elsewhere in the world, but thrive in an exaggerated manner in Madeira. For example, what in us is a blueberry bush is a tree several meters high on the island. Just look up this panorama to reflect the lush and tropical.
   Panorama made of 3 x 12 photos taken on the 14 February 2012.  
Click on the image to view the 360º panorama !   

play 360 panoramaCave à vin de Madère Le vin de Madère a été découvert par hasard : les Anglais ont mélangé le jus de raisin à de l'alcool de sucre de cannes afin d'améliorer sa conservation lors des navigations. Stocké dans les cales surchauffées des navires, et agité pendant des semaines en mer, il acquit des qualités dégustatives remarquables. On tenta alors de reproduire ce vin sur la terre ferme. Dans cette même boutique, nous avons goûté un délicieux gâteau au sirop de sucre de canne, aux épices et fruit secs : un régal !  www.360x180.fr Selme Matthieu

Madeira wine was discovered by chance: the English grape juice mixed with alcohol from cane sugar to enhance its preservation during navigation. Stored in the holds of ships overheated and agitated for weeks at sea, he acquired remarkable qualities dégustatives. We then tried to reproduce this wine on the mainland. In the same shop, we tasted a delicious cake cane sugar syrup, spices and dried fruit: a treat!
   Panorama made of 3 x 12 photos taken on the 13 February 2012.  
Click on the image to view the 360º panorama !   

play 360 panoramaAtelier de broderie de Madère 3/3 : la broderie faite main Les broderies sont réalisées à la main, par des femmes, depuis la fin du 18° siècle. Elles réalisent les broderies sur du tissus qui servira à coudre des chemises, des draps de lits, des mouchoirs, des nappes... La broderie de Madère est mondialement reconnue, elle a reçu de nombreux prix et récompenses. Elle est très raffinée et chère ! www.360x180.fr Selme Matthieu

The embroideries are hand made by women since the late 18th century. They produce embroidery on fabric that will be used to sew shirts, bed sheets, handkerchiefs, tablecloths... Madeira embroidery is recognized worldwide, she has received numerous awards. It is very sophisticated and expensive!
   Panorama made of 3 x 12 photos taken on the 13 February 2012.  
Click on the image to view the 360º panorama !   

play 360 panoramaAtelier de broderie de Madère 2/3 : impression du patron On superpose alors le papier au dessus du tissus à broder, et on applique un colorant bleu sur la feuille. Le colorant passe par les petits trous, et vient se déposer sur le tissus. Le dessin à broder est donc coloré en bleu sur le tissus. Les tissus utilisés pour cette broderie sont principalement la soie, le lin et le coton. www.360x180.fr Selme Matthieu

Then the paper is superimposed above the fabric to be embroidered, and a blue dye is applied on the sheet. The dye passes through the small holes, and is deposited on the fabric. The embroidery design is colored blue on the fabric. The fabrics used for this embroidery are mainly silk, linen and cotton.
   Panorama made of 3 x 12 photos taken on the 13 February 2012.  
Click on the image to view the 360º panorama !   

play 360 panoramaAtelier de broderie de Madère 1/3 : fabrication du patron Pour commencer, un dessinateur imagine un motif qu'il réalise sur une grande feuille de papier. Par la suite, ce papier est perforé en suivant le contour des motifs réalisés.  www.360x180.fr Selme Matthieu

To begin, imagine a designer pattern that carries on a large sheet of paper. Subsequently, this paper is perforated along the contour patterns made.
   Panorama made of 3 x 12 photos taken on the 13 February 2012.  
Click on the image to view the 360º panorama !   

play 360 panoramaMarché aux fruits de Funchal Ce marché couvert sur deux étages propose à la vente des fruits (mini bananes, bananes-ananas, fruits de la passion, maracuja...) et des fleurs colorées et exotiques (arum d'Ethiopie, fleur du paradis...). Son nom en portugais, 'Mercado dos Lavradores', signifie 'le marché des travailleurs haut en couleurs'. En effet, les vendeurs ont un contact facile et sont sympathiques. www.360x180.fr Selme Matthieu

This indoor market on two floors sells fruit (mini banana, pineapple, passion fruit, passion fruit... ) and colorful flowers and exotic (Ethiopia arum flower of paradise... ). Its name in Portuguese, 'Mercado dos Lavradores' means 'market workers colorful'. In fact, sellers have easy contact and are friendly.
   Panorama made of 3 x 12 photos taken on the 13 February 2012.  
Click on the image to view the 360º panorama !   






Retour en haut