SELME Matthieu Auteur photographe panoramiste 360
Home / Sphériques / France


play 360 panoramaPlage de Pentrez à Plomodiern Plage de Pentrez à Plomodiern. Prise de vue 360° au cerf-volant. www.360x180.fr Selme Matthieu

Beach Pentrez
   Panorama made of 8 photos taken on the 17 July 2020.  
Click on the image to view the 360º panorama !   

play 360 panoramaLe port de Camaret au dessus des bâteaux ! Le port de Camaret  www.360x180.fr Selme Matthieu

The port of Camaret
   Panorama made of 12 photos taken on the 20 September 2015.  
Click on the image to view the 360º panorama !   

play 360 panoramaLe port de Camaret Le port de Camaret  www.360x180.fr Selme Matthieu

The port of Camaret
   Panorama made of 12 photos taken on the 20 September 2015.  
Click on the image to view the 360º panorama !   

play 360 panoramaManoir St Pol Roux le Magnifique à très basse altitude !  Le manoir St Pol Roux le Magnifique, poête français.  www.360x180.fr Selme Matthieu

The mansion St Pol Roux the Magnificent, French poet.
   Panorama made of 12 photos taken on the 20 September 2015.  
Click on the image to view the 360º panorama !   

play 360 panoramaManoir St Pol Roux le Magnifique Le manoir St Pol Roux le Magnifique, poête français.  www.360x180.fr Selme Matthieu

The mansion St Pol Roux the Magnificent, French poet.
   Panorama made of 12 photos taken on the 20 September 2015.  
Click on the image to view the 360º panorama !   

play 360 panoramaAlignement de menhirs de Lagatjar Alignement de menhirs de Lagatjar : 65 menhirs répartis sur 200m de long, orientés sur 3 files  www.360x180.fr Selme Matthieu

Alignment of menhirs Lagatjar: 65 menhirs spread over 200m long, oriented on 3 rows
   Panorama made of 12 photos taken on the 20 September 2015.  
Click on the image to view the 360º panorama !   

play 360 panoramaVue globale du manoir et des menhirs Vue réalisée en cerf-volant sur la presqu'île de Crozon : on y découvre le manoir St Pol Roux le Magnifique, l'alignement de menhirs de Lagatjar, on devine au loin le village de Camaret, ainsi que la pointe de Pen-hir  www.360x180.fr Selme Matthieu

View performed kite on the Crozon peninsula: one discovers the mansion St Pol Roux the Magnificent, alignment of menhirs Lagatjar, we guess off the village of Camaret and the Pen-hir
   Panorama made of 12 photos taken on the 20 September 2015.  
Click on the image to view the 360º panorama !   

play 360 panoramaUne belle bâtisse à Lubersac (KAP) Décollage du cerf-volant dans le champ des vaches, entres les bouses de vaches !  www.360x180.fr Selme Matthieu

Take off the kite in the field of cows, among cow dung!
   Panorama made of 10 photos taken on the 28 October 2014.  
Click on the image to view the 360º panorama !   

play 360 panoramaLa maison de Meneham coincée dans les rochers (KAP) Meneham est un hameau situé sur la commune de Kerlouan, dans le nord Finistère. Cette maison a été construite pour surveiller la côte : c'est le seul bâtiment tourné vers la mer. A l'origine, des miliciens y étaient installés, puis des douaniers à partir de 1792. Cherchez aussi le four à goémon, de forme trepézoïdale. Il mesure environ 10m de long, pour 70cm de large. www.360x180.fr Selme Matthieu

Meneham is a hamlet in the municipality of Kerlouan in northern Brittany. This house was built to guard the coast, this is the only building facing the sea Originally militiamen were installed and customs from 1792 Also look oven to wrack of trepézoïdale form. . It is about 10m long, with 70cm wide.
   Panorama made of 12 photos taken on the 03 September 2014.  
Click on the image to view the 360º panorama !   

play 360 panoramaLa plage de Porz Meur dans le Nord Finistère (KAP) La plage de Porz Meur dans le Nord Finistère. Le temps était brumeux, on ne voit pas la différence entre la mer et le ciel sur l'horizon ! Remarquez le dégradé de couleurs dans la mer... !  www.360x180.fr Selme Matthieu

Beach Porz Meur in northern Brittany. The weather was foggy, we do not see the difference between the sea and the sky on the horizon! Notice the color gradient in the sea ...
   Panorama made of 10 photos taken on the 03 September 2014.  
Click on the image to view the 360º panorama !   

play 360 panoramaCoucher de soleil sur la plage du Steir (KAP) Située à Kérity, tout près du magnifique phare d'Eckmühl, cette plage de 5km de sable fin, exposée plein sud, est parfaite pour les familles et bénéficie d'une belle exposition. Particulièrement appréciée des surfeurs et autre passionnés de sports nautiques, elle attire à marée basse les adeptes de pêche à pied. www.360x180.fr Selme Matthieu

Kérity located, close to the magnificent lighthouse Eckmühl this 5km beach of fine sand, facing south, is perfect for families and offers a stunning exhibition. Particularly popular with surfers and other water sports enthusiasts, it attracts low tide fans of shellfish.
   Panorama made of 12 x 3 photos taken on the 21 August 2014.  
Click on the image to view the 360º panorama !   

play 360 panoramaVue aérienne des rochers de St Guénolé (KAP) Le drame du 10 octobre 1870 : ce jour-là, le Préfet du Finistère, Gustave Levainville, vient pique-niquer en famille sur le plus haut rocher de Saint-Guénolé : une vague déferlante emporte sa femme, sa fille et fait trois autres victimes de sa famille. Une croix fut scellée dans la roche pour commémorer cette tragédie ; les complaintes de l'époque s'emparèrent de ce fait-divers et le rocher concerné prit le nom de 'Roche des victimes' ou 'Rocher du Préfet'. www.360x180.fr Selme Matthieu

The tragedy of October 10, 1870 : that day, the prefect of Dinitère, Gustave Levainville comes picnic with family on the highest rock of St. Guénolé : a breaking wave carries his wifr, daughter and made three other victimes his family. A cross was sealed in the rock to commemorate this tragedy; laments of the time captured this news item concerned and the rock became know as 'Rock of victims' or 'Rock the Prefect'.
   Panorama made of 12 x 3 photos taken on the 21 August 2014.  
Click on the image to view the 360º panorama !   

play 360 panoramaVue aérienne de Notre Dame de la Joie (KAP) La Chapelle Notre-Dame de la Joie fut construite au 15e au bord de la mer, derrière une digue qui la protège de ses fureurs. En effet, la tempête de décembre 1896 avait alors arraché les portes, démonté la digue et l'eau envahit la chapelle jusqu'à 50 centimètres de hauteur ! Le calvaire situé devant la chapelle est daté de 1588. La toiture a été entièrement rénovée en 1998 et des sculptures y ont alors été découvertes. www.360x180.fr Selme Matthieu

The Chapel of Our Lady of Joy was built in the 15th to the sea, behind a dike that protects its fury. Indeed, the storm of December 1896 was then ripped the doors, removed the dam and water flooded the chapel up to 50 centimeters in height! Calvary Chapel in front is dated 1588 The roof was completely renovated in 1998 and carvings have been discovered then.
   Panorama made of 12 x 3 photos taken on the 21 August 2014.  
Click on the image to view the 360º panorama !   

play 360 panoramaCoucher de soleil sur le phare d'Eckmühl (KAP) Coucher de soleil sur le phare d'Eckmühl, dans le Finistère www.360x180.fr Selme Matthieu

Sunset on the lighthouse Eckmühl in Finistere
   Panorama made of 12 x 3 photos taken on the 18 August 2014.  
Click on the image to view the 360º panorama !   

play 360 panoramaLand Art (dessins éphémères) sur la plage de Pors Carn (KAP) L'Office de Tourisme de Penmarch propose pendant la saison estivale des ateliers Land Art sur la plage de Pors Carn. Faire de l'art dans et avec la nature ! La plage comme toile vierge, muni de simples outils, votre imagination n'a plus de limite... Soyez les artistes d'une oeuvre collective et éphémère ! www.360x180.fr Selme Matthieu

The Tourist Office of Penmarch offers during the summer workshops Land Art on the beach of Pors Carn. Making art in and with nature! The beach as blank canvas, equipped with simple tools, your imagination no limit ... Be the artists has a collective work and ephemeral!
   Panorama made of 12 x 3 photos taken on the 15 August 2014.  
Click on the image to view the 360º panorama !   

play 360 panoramaVue aérienne du port de St Guénolé (KAP) Saint-Guénolé est le quartier nord-ouest de la commune de Penmarc'h, en Pays Bigouden, dans le Finistère. Important port de pêche, il est en 2012, dans le classement des ventes en criée des bateaux français, le cinquième port de pêche de France en tonnage, quatrième port sardinier de France. www.360x180.fr Selme Matthieu

St. Guénolé is the northwest area og the town of Penmarch in Bigouden, in Brittany. Important fishing port, it is in 2012 the fifth fishing port of France in tonnage, and the fourth sardine port of France.
   Panorama made of 12 x 3 photos taken on the 12 August 2014.  
Click on the image to view the 360º panorama !   

play 360 panoramaVue aérienne du port d'Esquibien (KAP Audierne) Pour une démonstration de prise de vue aérienne, nous sommes allés sur le port d'Esquibien. Voici la vue aérienne du port d'Esquibien, l'embarquadère du bâteau pour l'île de Sein. www.360x180.fr Selme Matthieu

For a demonstration of aerial photography, we went on the Esquibien port. Here is the aerial view of Esquibien port, embarquadère the boat to the island of Sein.
   Panorama made of 11 photos taken on the 28 May 2014.  
Click on the image to view the 360º panorama !   

play 360 panoramaVue aérienne de l'île de Sein (KAP) Voici une seconde vue aérienne sur l'île de Sein. www.360x180.fr Selme Matthieu

Here is the second aerial view on the island of Sein.
   Panorama made of 10 photos taken on the 26 May 2014.  
Click on the image to view the 360º panorama !   

play 360 panoramaVue aérienne du port de l'île de Sein (KAP) Lors d'une excursion sur l'île de Sein, j'ai réalisé cette première image au dessus du port. Le vent était très faible, j'ai même mouillé ma ligne !  www.360x180.fr Selme Matthieu

During an excursion on the island of Sein, I realized this first image above the port. The wind was very small, I even wet my line!
   Panorama made of 10 photos taken on the 26 May 2014.  
Click on the image to view the 360º panorama !   

play 360 panoramaVue aérienne de la plage de Gwendrez à Plouhinec (KAP) Une vue aérienne de la plage de Gwendrez à côté de Plouhinec. www.360x180.fr Selme Matthieu

An aerial view of the beach beside Gwendrez Plouhinec.
   Panorama made of 10 photos taken on the 25 May 2014.  
Click on the image to view the 360º panorama !   

play 360 panoramaCoucher de soleil aérien à la pointe du Raz (KAP : 2/2) J'ai réalisé cette photo juste après le coucher de soleil. Les couleurs sont encore claires, la luminosité est douce. www.360x180.fr Selme Matthieu

I made this photo just after sunset. The colors are still bright, the brightness is soft.
   Panorama made of 12 photos taken on the 25 May 2014.  
Click on the image to view the 360º panorama !   

play 360 panoramaCoucher de soleil aérien à la pointe du Raz (KAP : 1/2) Le vent était très faible lors de ce coucher de soleil. J'ai donc sorti mon grand Delta de 5,5m² pour arriver à faire voler mon appareil photo. Le vent était faible, mais constant ! Un régal !  www.360x180.fr Selme Matthieu

The wind was very low during the sunset. So I pulled out my big Delta 5.5 m² to get them to steal my camera. The wind was light but steady! A treat!
   Panorama made of 12 photos taken on the 25 May 2014.  
Click on the image to view the 360º panorama !   

play 360 panoramaVue aérienne de la ville close de Concarneau (KAP) Concarneau est une ville située dans le Finistère, dans la région Bretagne. La ville s'est constituée au Moyen Age à partir de la ville close située dans l'estuaire du Moros : cet abri naturel a permis le développement du septième port de pêche français en tonnage débarqué et d'importants chantiers navals. Sa situation sur le littoral et son patrimoine historique en font aujourd'hui une destination touristique bretonne de premier plan. Actuellement, c'est la troisième commune du Finistère par sa population. www.360x180.fr Selme Matthieu

Concarneau is a city located in Finistère, in the Brittany region. The city was formed in the Middle Ages from the walled city located in the estuary of the Moros: this natural shelter has allowed the development of the seventh French fishing port in tonnage landed and important shipyards. Its location on the coast and its historical heritage have made it a tourist destination Breton foreground. Currently, this is the third town in the Finistère by its population.
   Panorama made of 9 photos taken on the 07 May 2014.  
Click on the image to view the 360º panorama !   

play 360 panoramaVue aérienne de l'île de Batz (KAP) L'île de Batz est une île française, faisant partie des Iles du Ponant. Elle est située au nord du Finistère, séparée de Roscoff par un chenal de 2Km (environ 15min de traversée). Elle mesure 3,5Km de long, 1,5Km de large, et le tour fait près de 14Km. On trouve sur la côté de nombreuses plages de sable fin. Le climat est doux et océanique, et bénéficiant du Gulf Stream, les cultures sont très diversifiées.   www.360x180.fr Selme Matthieu

The island of Batz is a French island, part of the Iles du Ponant. It is located in northern Finistère, separated by a channel of Roscoff 2km (15min journey). It is 3.5 km long, 1.5 km wide, and the tower is nearly 14Km. Found on the side of many sandy beaches. The climate is mild and oceanic, and benefiting from the Gulf Stream, the cultures are very diverse.
   Panorama made of 11 photos taken on the 29 April 2014.  
Click on the image to view the 360º panorama !   

play 360 panoramaVue aérienne du port de pêche du Guilvinec, face à la cîté de la pêche Haliotika (KAP) Le port du Guilvinec regroupe plusieurs ports du pays bigouden : Le Guilvinec, Saint-Guénolé, Bénodet, Loctudy et Lesconil. Ce regroupement est le plus important de France, que l'on prenne en compte le nombre de marins (environ 1000 marins) ou la valeur de la marchandise vendue (3000 emplois créés grâce à la filière pêche, entre les criées, les entreprises de mareyage, les chantiers navals, les conserveries, les avitailleurs... ). Cet ensemble de port représente en production presque 20% de la pêche française ! Si l'on observe attentivement l'image, on aperçoit au dessus de la ligne bleue une foule de touristes : en fait, on est au dessus de la criée et de la zone de débarquement, et on observe alors le manège des petites grues qui débarquent le poisson, sans embêter ni gêner les pêcheurs !  www.360x180.fr Selme Matthieu

The port comprises several ports Guilvinec bigouden countries: Guilvinec, Saint-Guénolé, Benodet, and Lesconil Loctudy. This group is the largest in France, which takes into account the number of seafarers (about 1000 sailors) or the value of goods sold (3,000 jobs created by the fishing industry, between auctions, fish trading companies , shipyards, canneries, bowsers ...). This port is set into production almost 20% of the French fishing! If we carefully observe the image, you can see above the blue line a crowd of tourists: in fact, it is above the auction and the landing zone, and then observed the arena of small cranes landed the fish without bothering or interfere fishermen!
   Panorama made of 12 photos taken on the 28 April 2014.  
Click on the image to view the 360º panorama !   

play 360 panoramaUne vue aérienne du pont Albert Louppe qui relie Plougastel à Brest (KAP) Cette fois-ci, j'ai utilisé le cerf-volant de 4m pour décoller. Le vent est vraiment bizarre sur le pont, des deux côtés, on sent le vent dans la figure ! Il y a de sacrés remoux au décollage, mais cela se stabilise dès qu'on lache un peu de ligne !  www.360x180.fr Selme Matthieu

This time, I used the kite 4m for takeoff. The wind is really weird on the bridge on both sides, you feel the wind in your face! There are sacred remoux takeoff, but it stabilizes when given a few lines!
   Panorama made of 12 photos taken on the 12 April 2014.  
Click on the image to view the 360º panorama !   

play 360 panoramaLa déconstruction de l'ancien pont de Térénez (KAP) Déconstruction de l'ancien pont de Térénez (1952) L'ancien pont étant atteint du 'cancer du béton', il est décidé en 2013 de le déconstuire. Comme le site est classé Natura 2000, tout doit être recyclé, et rien ne doit tomber dans l'eau ! Les pylônes sur chaque rive seront conservés et transformés en belvédères. Le chantier a débuté en janvier 2014, et maintenant, on voit bien la découpe du pont... Ne me dites pas qu'il y a une erreur d'assemblage sur le tablier du pont ! www.360x180.fr Selme Matthieu

Deconstruction of the old bridge Térénez (1952). The old bridge is suffering from 'concrete cancer', it was decided in 2013 to demolish. As the site is classified Natura 2000, everything should be recycled, and nothing should get in the water! Towers on each bank will be preserved and transformed into viewpoints. The construction began in January 2014, and now we can see the cutting deck ... Do not tell me there was an assembly error on the bridge deck !
   Panorama made of 12 photos taken on the 30 March 2014.  
Click on the image to view the 360º panorama !   

play 360 panoramaLa pointe de l'Armorique en cerf-volant (KAP) La pointe de l'Armorique est située à l'extrémité ouest de la presqu'île de Plougastel. Elle fait partie de la commune de Plougastel-Daoulas et fait face à l'Île-Longue. www.360x180.fr Selme Matthieu

The tip of Brittany is located at the western end of the peninsula of Plougastel. It is part of the municipality of Plougastel-Daoulas and faces Long Island.
   Panorama made of 12 photos taken on the 23 March 2014.  
Click on the image to view the 360º panorama !   

play 360 panoramaLe village de Landevennec en vue aérienne (KAP) Heureusement que j'avais emporté mon cerf-volant delta géant ! Le vent était très faible, et ne m'aurait pas permis d'emporter l'appareil photo avec les cerf-volants classiques... Landevennec est situé à l'embouchure de l'Aulne dans la rade de Brest, à côté du cimetière de bateaux... C'est la plus petite commune de la presqu'île de Crozon. www.360x180.fr Selme Matthieu

Luckily I had brought my giant delta kite! The wind was very low, and would not have allowed me to take the camera with conventional kites ... Landevennec is located at the mouth of Alder in the harbor of Brest, near the cemetery boats ... This are the smallest municipality in the Crozon peninsula.
   Panorama made of 12 photos taken on the 15 March 2014.  
Click on the image to view the 360º panorama !   

play 360 panoramaLe Phare et la pointe du Minou vus du ciel (KAP) Le phare du Petit Minou est construit sur un rocher avancé en mer, sur la côte Nord du goulet de Brest. Il indique la route à suivre pour entrer dans la rade, formant un alignement avec le phare du Portzic. Il culmine à 26m au dessus du sol, 34m au dessus de la mer. Il fût allumé en 1848, puis complètement automatisé en 1989, et est depuis contrôlé depuis Brest. Sa portée est d'environ 35Km. www.360x180.fr Selme Matthieu

Petit Minou lighthouse is built on an advanced sea rock on the north coast of Brest Channel. It shows the way forward to enter the harbor, forming an alignment with the lighthouse Portzic. It peaks at 26m above the ground, 34m above the sea was lit in 1848 and fully automated in 1989, and has since controlled from Brest. Its range is about 35km.
   Panorama made of 10 photos taken on the 11 March 2014.  
Click on the image to view the 360º panorama !   

play 360 panoramaLe sémaphore de Brignogan vu du ciel (KAP) Voici une vue plus rapprochée du sémaphore. Mais le delta bougeait vraiment trop pour que je tente une vue plus rapprochée et moins haute. Peut-être qu'André ou Hervé auront réussi ? En tout cas, pour moi, le vent n'était pas assez stable : prudence ! Ce sémaphore est l'un des 50 sémaphores répartis sur le littoral français: un point stratégique dans la surveillance du littoral par la Marine Nationale. www.360x180.fr Selme Matthieu

Here is a closer view of the semaphore. But the delta really moved too so I tried an earlier and less lofty view. Maybe Andre and Hervé have succeeded? In any case, for me, the wind was not stable enough: caution! This semaphore is a semaphore 50 distributed on the French coast: a strategic point in coastal surveillance by the Navy.
   Panorama made of 8 photos taken on the 09 March 2014.  
Click on the image to view the 360º panorama !   

play 360 panoramaVue aérienne sur la plage et le sémaphore de Brignogan (KAP) Et voici les 2 dernières photos aériennes de dimanche ensoleillé. Une vue globale de la plage de Brignogan avec au bout le sémaphore. C'est une plage que j'aime bien, avec des énormes rochers tout ronds, c'est agréable de s'y promener ! Le sémaphore a été construit en 1980, pour remplacer celui de l'Aber Wrach. On remarque qu'il est parfaitement intégré dans les énormes blocs de rochers qui surplombent le rivage, avec une

And here the last two aerial photos of sunny Sunday. A global view of the beach with Brignogan after the semaphore. This is a track I like, with huge rocks all round, it's nice to walk! The semaphore was built in 1980 to replace the Aber Wrach. Note that it is perfectly integrated into the huge boulders overlooking the shore, with a "skin stone."
   Panorama made of 6 photos taken on the 09 March 2014.  
Click on the image to view the 360º panorama !   

play 360 panoramaLe phare de Pontusval en vue aérienne (KAP) Après avoir pris en photo la maison de Meneham, nous sommes allés à côté du phare de Pontusval. Le vent avait un peu forci, suffisamment pour que je sorte le rokkaku. Je n'ai pas eu trop de mal à le ramener, j'étais pile poil dans sa plage de vent ! Ce phare de Pontusval est érigé sur la pointe de Beg-Pol, à côté des plages de Brignogan. Il a été construit après de nombreux naufrages, il sert de relais entre les phares de l'ile Vierge et l'île de Batz. www.360x180.fr Selme Matthieu

After taking a picture Meneham home, we went next to the lighthouse Pontusval. The wind was a little put on weight, enough that I sort the rokkaku. I have not had too much trouble to return it, I was smack bang in the wind range! This lighthouse stands on Pontusval tip Beg Pol, next to the beaches of Brignogan. It was built after many shipwrecks, it serves as a bridge between the headlights Virgin Island and the Isle of Wight.
   Panorama made of 8 photos taken on the 09 March 2014.  
Click on the image to view the 360º panorama !   

play 360 panoramaSeconde vue aérienne sur la maison de Meneham coincée entre les rochers (KAP)  2/2 Ce week-end, il faisait beau (enfin), et il y avait un petit peu de vent ! Alors avec André et Hervé, nous nous sommes donnés rendez-vous sur la côte Nord du Finistère. Nous avons commencé par prendre en photo une petite maison coincée entre 2 gros rochers, à Meneham. Mais le matin, il n'y avait vraiment pas beaucoup de vent. Heureusement que j'ai fini de construire mon delta géant, car sinon, je n'aurai pas pu faire voler ma nacelle... Par ailleurs, je n'aime pas trop les vents légers, car du coup, je suis obligé d'utiliser autre chose que le rokkaku, et c'est finalement le plus stable pour ma pratique de la photo, c'est à dire faire des panoramiques aériens... Les Deltas sont à mon sens plus pratiques à mettre en oeuvre, mais je les trouve bien joueurs, à aller à droite, à gauche, suivant le vent... Du coup, pour l'assemblage, c'est beaucoup plus compliqué. On se retrouve vite avec un horizon qui joue les montagnes russes !  Donc voici deux vues réalisées à quelques minutes d'intervalle. Sur la première, André est allé me dire où était l'appareil photo par rapport à la maison, et j'étais presque au dessus. Tandis que sur la seconde, l'appareil photo est un peu éloigné, il est plus haut, et on aperçoit bien l'avant de la maison. www.360x180.fr Selme Matthieu

2/2 This weekend , it was fine (finally) , and there was a little wind! While André Hervé and we have given ourselves an appointment on the north coast of Finistere. We started by taking a picture of a small house wedged between two boulders in Meneham. But in the morning , there really was not much wind. Luckily I finished building my giant delta , otherwise I would not have been able to steal my boat ... I also do not like light winds , because I am obliged to use anything other than the rokkaku , and it is ultimately the most stable for my practice of photography, that is to say to air panoramic ... the deltas are my most practical way to implement , but I is good players to go right , left, following the wind ... So, for the assembly, it is much more complicated. It finds herself with a horizon which plays a roller coaster ! So here are two views made a few minutes apart. The first , André went to tell me where the camera was over the house, and I was almost at the top. While on the second , the camera is a bit remote , it is higher, and can be seen well before the house.
   Panorama made of 7 photos taken on the 09 March 2014.  
Click on the image to view the 360º panorama !   

play 360 panoramaPremière vue aérienne sur la maison de Meneham coincée entre les rochers (KAP)  1/2 Ce week-end, il faisait beau (enfin), et il y avait un petit peu de vent ! Alors avec André et Hervé, nous nous sommes donnés rendez-vous sur la côte Nord du Finistère. Nous avons commencé par prendre en photo une petite maison coincée entre 2 gros rochers, à Meneham. Mais le matin, il n'y avait vraiment pas beaucoup de vent. Heureusement que j'ai fini de construire mon delta géant, car sinon, je n'aurai pas pu faire voler ma nacelle... Par ailleurs, je n'aime pas trop les vents légers, car du coup, je suis obligé d'utiliser autre chose que le rokkaku, et c'est finalement le plus stable pour ma pratique de la photo, c'est à dire faire des panoramiques aériens... Les Deltas sont à mon sens plus pratiques à mettre en oeuvre, mais je les trouve bien joueurs, à aller à droite, à gauche, suivant le vent... Du coup, pour l'assemblage, c'est beaucoup plus compliqué. On se retrouve vite avec un horizon qui joue les montagnes russes !  Donc voici deux vues réalisées à quelques minutes d'intervalle. Sur la première, André est allé me dire où était l'appareil photo par rapport à la maison, et j'étais presque au dessus. Tandis que sur la seconde, l'appareil photo est un peu éloigné, il est plus haut, et on aperçoit bien l'avant de la maison. www.360x180.fr Selme Matthieu

1/2 This weekend , it was fine (finally) , and there was a little wind! While André Hervé and we have given ourselves an appointment on the north coast of Finistere. We started by taking a picture of a small house wedged between two boulders in Meneham. But in the morning , there really was not much wind. Luckily I finished building my giant delta , otherwise I would not have been able to steal my boat ... I also do not like light winds , because I am obliged to use anything other than the rokkaku , and it is ultimately the most stable for my practice of photography, that is to say to air panoramic ... the deltas are my most practical way to implement , but I is good players to go right , left, following the wind ... So, for the assembly, it is much more complicated. It finds herself with a horizon which plays a roller coaster ! So here are two views made a few minutes apart. The first , André went to tell me where the camera was over the house, and I was almost at the top. While on the second , the camera is a bit remote , it is higher, and can be seen well before the house.
   Panorama made of 6 photos taken on the 09 March 2014.  
Click on the image to view the 360º panorama !   

play 360 panoramaPanorama aérien (KAP) : Anse de Dinan et plage de Goulien Premier vol avec le Delta de 4m. Il permet de décoller par très faible vent. www.360x180.fr Selme Matthieu

First flight with Delta 4m. It can take off in very low wind.
   Panorama made of 8 photos taken on the 05 March 2014.  
Click on the image to view the 360º panorama !   

play 360 panoramaLes 2 ponts de Terenez en soirée Le pont de Térénez enjambe l'Aulne entre Argol et Rosnoën sur la route départementale 791 qui relie Crozon au Faou. Il est situé dans le Finistère et est considéré comme un élément essentiel de désenclavement pour la presqu'île de Crozon, si l'on ne veut pas faire un détour de 47 km pour passer par Châteaulin afin de rejoindre le Nord-Finistère. Avant la construction du pont, la traversée de l'Aulne se faisait par bacs afin d'assurer la continuité de la route nationale. Les accidents étaient très nombreux, notamment les jours de foire en raison d'un bac à  fond plat et peu manoeuvrable qui était emporté par le courant des marrées et chaviraient. L'Aulne engloutissait les hommes, les chevaux et les marchandises. Pont de 1925 : Le premier pont de Térénez a été construit entre 1913 et 1925. C'était un pont suspendu d'une longueur de 350 m, dont 272 m pour la portée principale. Le 13 décembre 1925, il est ouvert à  la circulation et aura été, à  l'époque, le plus grand pont d'Europe. Ce pont de Térénez aurait été détruit le 24 août 1944 par l'armée allemande, afin de retarder l'avance des troupes alliées ; des témoins affirment qu'il fut détruit par des bombardements américains, en même temps que ceux-ci bombardaient la ville de Telgruc, à  proximité. Pont de 1952 : Le nouveau pont, basé sur ses piles d'origine, n'est terminé qu'en 1952. C'est un pont suspendu, comme le précédent, qui reprend les mêmes mensurations : longueur de 350 m, dont 272 m pour la portée principale. Ce pont est aujourd'hui atteint du '' cancer du béton '' (alcali-réaction) et se trouve depuis 1992 sous étroite surveillance. Pont de 2011 : En 1998, le projet retenu s'oriente vers une reconstruction du pont de Térénez à  proximité du pont actuel. L'option majeure est d'offrir des accès en courbe pour fluidifier la circulation. Sur le pont de 1951, les accès à  angle droit ne permettaient pas le croisement d'un semi-remorque et d'un autre véhicule, l'un devant céder le passage à  l'autre. Le chantier a débuté le 19 avril 2007. Les boîtes d'ancrage des haubans, au sommet des piliers, ont été respectivement hissées le 7 juillet 2009 en rive gauche (côté Argol sur la presqu'île) et le 13 janvier 2010 en rive droite (côté Rosnoën). La première moitié de la structure, à  partir du pilier rive gauche, a été achevée fin mars 2010 et l'ensemble de la structure, reliant les deux rives, fin août 2010. L'inauguration a eu lieu le week-end des 16 et 17 avril 2011 : samedi 16 avril, inauguration et passage symbolique du Tour cycliste du Finistère sur le nouveau pont. Dimanche 17 avril, fermeture totale de l'axe routier avec animations et accès aux deux ponts uniquement réservés aux piétons, cavaliers et véhicules anciens de collection. Ce magnifique ouvrage d'art a ensuite été ouvert définitivement à  la circulation ce même jour aux alentours de 23 h. Il est le premier pont courbe à  haubans de France, de 515 m de portée dont 285 m pour la travée centrale. L'ouvrage a été conà§u par l'architecte Charles Lavigne et l'ingénieur Michel Virlogeux. Thomas Lavigne et Christophe Cheron ont assuré le suivi architectural de l'ouvrage pendant le chantier. C'est une première mondiale, jamais un pont à  haubans de forme circulaire n'avait été construit. L'ancien pont est inutilisé depuis l'ouverture du nouvel ouvrage, il est décidé en 2013 de détruire l'ancien pont de 1952. Le site étant classé Natura 2000, le pont sera déconstruit afin de recycler une partie des matériaux qui le constituent, et d'étudier (dans un laboratoire de Saint-Brieuc) certains éléments des pylônes atteints d'alcali-réaction. Il sera scié en plusieurs tronà§ons, les deux extrémités du premier pont de 1925 seront conservés et serviront de belvédère. Le chantier doit débuter le 6 janvier 2014. C'était pour moi l'occasion de prendre en panoramique aérien une dernière fois les deux ponts côte à  côte avant la destruction de l'ancien pont. www.360x180.fr Selme Matthieu

The bridge spans the Térénez Argol between Alder and Rosnoën the 791 road which connects the Crozon Faou. It is located in Brittany and is considered an essential element for opening the Crozon peninsula , if you do not want to make a detour of 47 km to go through Châteaulin to reach the North Finistère. Before the bridge , crossing the Alder was through bins to ensure the continuity of the road. Accidents were numerous , especially on fair days due to a flat-bottomed tray and maneuverable little that was swept away by the current of the tides and capsized. Alder swallowed up men, horses and goods. Bridge 1925 : The first bridge was built Térénez between 1913 and 1925. It was suspended from a length of 350 m, 272 m to the main span bridge. On 13 December 1925, he was open to traffic and has been , at the time, the largest bridge in Europe. This bridge was destroyed Térénez August 24, 1944 by the German army in order to delay the advance of the Allied troops witnesses say it was destroyed by American bombing , at the same time that they bombed the city Telgruc nearby. Bridge 1952 : The new bridge , based on its original batteries, not completed until 1952. It is a suspension bridge, like the previous one, which uses the same measurements: length 350 m, 272 m to the main span. This bridge is now suffering from " concrete cancer " ( alkaline reaction) since 1992 and is under close supervision. Bridge 2011: In 1998, the selected project towards a reconstruction of the bridge Térénez near the existing bridge. The major option is to provide access to improve traffic flow curve. On the bridge of 1951, the access right angle does not allow the crossing of a semi- trailer and another vehicle , one to give way to another. The construction began on 19 April 2007. Boxes anchor stays at the top of the pillars were respectively hoisted 7 July 2009 on the left bank ( Argol side of the peninsula ) and 13 January 2010 on the right bank ( side Rosnoën ). The first half of the structu
   Panorama made of 12 photos taken on the 14 December 2013.  
Click on the image to view the 360º panorama !   

play 360 panoramaLes 2 ponts de Terenez dans l'après-midi Le pont de Térénez enjambe l'Aulne entre Argol et Rosnoën sur la route départementale 791 qui relie Crozon au Faou. Il est situé dans le Finistère et est considéré comme un élément essentiel de désenclavement pour la presqu'île de Crozon, si l'on ne veut pas faire un détour de 47 km pour passer par Châteaulin afin de rejoindre le Nord-Finistère. Avant la construction du pont, la traversée de l'Aulne se faisait par bacs afin d'assurer la continuité de la route nationale. Les accidents étaient très nombreux, notamment les jours de foire en raison d'un bac à  fond plat et peu manoeuvrable qui était emporté par le courant des marrées et chaviraient. L'Aulne engloutissait les hommes, les chevaux et les marchandises. Pont de 1925 : Le premier pont de Térénez a été construit entre 1913 et 1925. C'était un pont suspendu d'une longueur de 350 m, dont 272 m pour la portée principale. Le 13 décembre 1925, il est ouvert à  la circulation et aura été, à  l'époque, le plus grand pont d'Europe. Ce pont de Térénez aurait été détruit le 24 août 1944 par l'armée allemande, afin de retarder l'avance des troupes alliées ; des témoins affirment qu'il fut détruit par des bombardements américains, en même temps que ceux-ci bombardaient la ville de Telgruc, à  proximité. Pont de 1952 : Le nouveau pont, basé sur ses piles d'origine, n'est terminé qu'en 1952. C'est un pont suspendu, comme le précédent, qui reprend les mêmes mensurations : longueur de 350 m, dont 272 m pour la portée principale. Ce pont est aujourd'hui atteint du '' cancer du béton '' (alcali-réaction) et se trouve depuis 1992 sous étroite surveillance. Pont de 2011 : En 1998, le projet retenu s'oriente vers une reconstruction du pont de Térénez à  proximité du pont actuel. L'option majeure est d'offrir des accès en courbe pour fluidifier la circulation. Sur le pont de 1951, les accès à  angle droit ne permettaient pas le croisement d'un semi-remorque et d'un autre véhicule, l'un devant céder le passage à  l'autre. Le chantier a débuté le 19 avril 2007. Les boîtes d'ancrage des haubans, au sommet des piliers, ont été respectivement hissées le 7 juillet 2009 en rive gauche (côté Argol sur la presqu'île) et le 13 janvier 2010 en rive droite (côté Rosnoën). La première moitié de la structure, à  partir du pilier rive gauche, a été achevée fin mars 2010 et l'ensemble de la structure, reliant les deux rives, fin août 2010. L'inauguration a eu lieu le week-end des 16 et 17 avril 2011 : samedi 16 avril, inauguration et passage symbolique du Tour cycliste du Finistère sur le nouveau pont. Dimanche 17 avril, fermeture totale de l'axe routier avec animations et accès aux deux ponts uniquement réservés aux piétons, cavaliers et véhicules anciens de collection. Ce magnifique ouvrage d'art a ensuite été ouvert définitivement à  la circulation ce même jour aux alentours de 23 h. Il est le premier pont courbe à  haubans de France, de 515 m de portée dont 285 m pour la travée centrale. L'ouvrage a été conà§u par l'architecte Charles Lavigne et l'ingénieur Michel Virlogeux. Thomas Lavigne et Christophe Cheron ont assuré le suivi architectural de l'ouvrage pendant le chantier. C'est une première mondiale, jamais un pont à  haubans de forme circulaire n'avait été construit. L'ancien pont est inutilisé depuis l'ouverture du nouvel ouvrage, il est décidé en 2013 de détruire l'ancien pont de 1952. Le site étant classé Natura 2000, le pont sera déconstruit afin de recycler une partie des matériaux qui le constituent, et d'étudier (dans un laboratoire de Saint-Brieuc) certains éléments des pylônes atteints d'alcali-réaction. Il sera scié en plusieurs tronà§ons, les deux extrémités du premier pont de 1925 seront conservés et serviront de belvédère. Le chantier doit débuter le 6 janvier 2014. C'était pour moi l'occasion de prendre en panoramique aérien une dernière fois les deux ponts côte à  côte avant la destruction de l'ancien pont. www.360x180.fr Selme Matthieu

The bridge spans the Térénez Argol between Alder and Rosnoën the 791 road which connects the Crozon Faou. It is located in Brittany and is considered an essential element for opening the Crozon peninsula , if you do not want to make a detour of 47 km to go through Châteaulin to reach the North Finistère. Before the bridge , crossing the Alder was through bins to ensure the continuity of the road. Accidents were numerous , especially on fair days due to a flat-bottomed tray and maneuverable little that was swept away by the current of the tides and capsized. Alder swallowed up men, horses and goods. Bridge 1925 : The first bridge was built Térénez between 1913 and 1925. It was suspended from a length of 350 m, 272 m to the main span bridge. On 13 December 1925, he was open to traffic and has been , at the time, the largest bridge in Europe. This bridge was destroyed Térénez August 24, 1944 by the German army in order to delay the advance of the Allied troops witnesses say it was destroyed by American bombing , at the same time that they bombed the city Telgruc nearby. Bridge 1952 : The new bridge , based on its original batteries, not completed until 1952. It is a suspension bridge, like the previous one, which uses the same measurements: length 350 m, 272 m to the main span. This bridge is now suffering from " concrete cancer " ( alkaline reaction) since 1992 and is under close supervision. Bridge 2011: In 1998, the selected project towards a reconstruction of the bridge Térénez near the existing bridge. The major option is to provide access to improve traffic flow curve. On the bridge of 1951, the access right angle does not allow the crossing of a semi- trailer and another vehicle , one to give way to another. The construction began on 19 April 2007. Boxes anchor stays at the top of the pillars were respectively hoisted 7 July 2009 on the left bank ( Argol side of the peninsula ) and 13 January 2010 on the right bank ( side Rosnoën ). The first half of the structu
   Panorama made of 12 photos taken on the 14 December 2013.  
Click on the image to view the 360º panorama !   

play 360 panoramaVue aérienne à Lampaul Plouarzel Le nom de Lampaul-Plouarzel provient du mot breton lann ('monastère'), et de Paol : Saint Pol Aurélien, auquel on a ajouté le suffixe 'Plouarzel', du nom de la commune voisine, pour différencier la commune d'autres 'Lampaul', entre autres Lampaul-Ploudalmézeau. La commune est enclavée dans celle de Plouarzel. Elle est située à environ 25 km à l'ouest-nord-ouest de Brest. Elle comporte deux ports, dont un en eaux profondes. D'un point de vue géologique, la région est riche en granites hercyniens où l'on peut retrouver des xénolithes plus anciennes, ce que l'on peut observer plus attentivement vers la côte. www.360x180.fr Selme Matthieu

The name of Plouarzel comes from the word Breton lann ('monastery'), and Paol: Saint Pol Aurélien, which was added the suffix 'Plouarzel', the name of the nearby town, to differentiate the common other 'lampaul ', among other Lampaul-Ploudalmézeau. The town is enclosed in the Plouarzel. It is located about 25 km west-northwest of Brest. It has two ports, one in deep water. From a geological point of view, the region is rich in Hercynian granites where you can find older xenoliths, which can be observed more closely to the coast.
   Panorama made of 11 photos taken on the 01 December 2013.  
Click on the image to view the 360º panorama !   

play 360 panoramaVue aérienne de l'entrée du port de Lanildut Lanildut est une commune du département du Finistère, dans la région Bretagne, en France. Lanildut vient de lann (ermitage en breton) et de Ildut (saint gallois du ve siècle). Avec l'apparition des engrais chimiques, la question de l'avenir des goémoniers s'est posée depuis les années 19602, mais Lanildut reste le premier port goémonier d'Europe, avec 35 000 tonnes d'algues déchargées sur ses quais chaque année, soit presque la moitié de la production nationale du goémon. [ Le soubassement (environ 100 tonnes) de l'obélisque de Louksor, érigé en 1836, sur la place de la Concorde à Paris, provient des carrières de granit de l'Aber-Ildut.] www.360x180.fr Selme Matthieu

Lanildut is a commune in the Finistère department in Brittany, France. Lanildut just Lann (hermitage in Breton) and Ildut (Welsh saint of the fifth century). With the advent of chemical fertilizers, the question of the future of seaweed has arisen since the 19602, but the rest Lanildut goémonier first port in Europe, with 35 000 tons of algae unloaded on the quays every year almost half of the domestic production of seaweed. [The basement (about 100 tonnes) of the Obelisk of Luxor, built in 1836, on the Place de la Concorde in Paris, from granite quarries Aber Ildut.]
   Panorama made of 11 photos taken on the 01 December 2013.  
Click on the image to view the 360º panorama !   

play 360 panoramaVue aérienne du port du Conquet Le Conquet est une commune française du département du Finistère, en région Bretagne. C'est la commune la plus occidentale de France continentale. Port crabier important, Le Conquet est également devenu un lieu de production réputé pour le poisson noble. Depuis quelques années, la flottille a diversifié ses activités : à côté des caseyeurs traditionnels pratiquant la pêche au tourteau se sont développés les fileyeurs qui ramènent lotte, raie, barbue, turbot ou langouste ainsi que du poisson de petite pêche, frais du jour. Le tourteau demeure néanmoins le symbole du port du bout du monde. www.360x180.fr Selme Matthieu

Conquet is a French commune in the department of Finistère, in the Brittany region. It is the westernmost town in mainland France. Port significant crab, Conquet also became a place of production known for the noble fish. In recent years, the fleet has diversified its activities alongside traditional potters fishing for crab grew netters who bring monkfish, skate, brill, turbot and lobster and fish small fish, fresh daily. Nevertheless meal remains the symbol of the port side of the world.
   Panorama made of 11 photos taken on the 17 November 2013.  
Click on the image to view the 360º panorama !   

play 360 panoramaVue aérienne du port de Kerity Kérity est un quartier de la commune de Penmarc'h dans le Pays Bigouden, au même titre que Saint-Pierre, Saint-Guénolé et Penmarc'h-Bourg (anciennement Tréoultré). Le port de Kérity est aujourd'hui tourné vers l'accueil de la plaisance, après le départ des derniers bateaux de pêche vers le port voisin de Saint-Guénolé à la fin des années 1990. www.360x180.fr Selme Matthieu

Kérity is a district of the municipality of Penmarc in Bigouden, as well as St. Peter and St. Guénolé Penmarc'h-Bourg (formerly Tréoultré). Wearing Kérity is now facing the home of yachting, after the departure of the last boats to the nearby fishing port of Saint-Guénolé in the late 1990s.
   Panorama made of 11 photos taken on the 19 August 2013.  
Click on the image to view the 360º panorama !   

play 360 panoramaVue aérienne de la plage de la Torche La pointe de la Torche (Beg an Dorchenn, en breton) est une presqu'île naturelle barrant l'extrémité sud-est de la baie d'Audierne, sur la commune de Plomeur, en pays Bigouden, dans le Finistère, en Bretagne. Ce promontoire garde les empreintes d'une présence humaine au mésolithique (amas coquillier) et au néolithique moyen (dolmen). Le plan d'eau est très fréquenté par les amateurs de sports de glisse. www.360x180.fr Selme Matthieu

The tip of the torch (Beg DORCHENN in Breton) is a natural peninsula barring the southeastern tip of the Bay of Audierne, in the municipality of Plomeur in Bigouden in Finistere, Brittany. This headland keeps the footprints of a human presence in the Mesolithic (Shelly clusters) and Middle Neolithic (dolmen). The lake is very popular with sports fans.
   Panorama made of 11 photos taken on the 18 August 2013.  
Click on the image to view the 360º panorama !   

play 360 panoramaVue aérienne du phare d'Eckmühl Le phare d'Eckmühl est un phare maritime situé sur la pointe de Saint-Pierre, à Penmarc'h, dans le Finistère en France. Il mesure plus de 60 mètres de haut. Il a été inauguré le 17 octobre 1897 et doit son nom au titre de noblesse de la donatrice qui l'a en grande partie financé. Il sécurise l'une des côtes les plus dangereuses de France en raison de ses nombreux récifs. Ses murs sont entièrement bâtis en granite de Kersanton et la paroi interne de sa cage d'escaliers est recouverte de plaques d'opaline. C'est aujourd'hui l'un des monuments les plus visités du Finistère. Le phare fait l'objet d'un classement au titre des monuments historiques depuis le 23 mai 2011. www.360x180.fr Selme Matthieu

Eckmühl lighthouse is a lighthouse located on the edge of St. Pierre, Penmarch, in Brittany in France. It measures more than 60 meters high. It was inaugurated October 17, 1897 and is named after the noble title of the donor who largely funded. It secures one of the most dangerous coastlines in France because of its many reefs. Its walls are built entirely of granite Kersanton and the inner wall of the staircase is covered with opaline plates. It is now one of the most visited monuments of Finistère. The lighthouse is the subject of a classification as historical monuments since May 23, 2011.
   Panorama made of 11 photos taken on the 18 August 2013.  
Click on the image to view the 360º panorama !   

play 360 panoramaVue aérienne du port du Guilvinec Guilvinec est une commune du département du Finistère, en région Bretagne. Son nom officiel français est bien « Guilvinec » même si l'usage de l'appellation « Le Guilvinec » est très largement répandu car en breton la commune se nomme « Ar Gelveneg ». La commune est chef-lieu d'un canton qui, avec ceux de Plogastel-Saint-Germain et de Pont-l'Abbé, forme l'entité de tradition du Pays Bigouden. Chef-lieu du quartier maritime qui porte son nom, Guilvinec est en 2012 le premier port de pêche de France en valeur débarquée de bateaux français : la flotille se compose de 101 navires (du canot au chalutier ) pour 415 marins. La commune du Guilvinec partage avec la commune voisine de Treffiagat-Léchiagat le plus important port de pêche artisanale de France.  www.360x180.fr Selme Matthieu

Guilvinec is a commune in the Finistère department in Brittany. Its official name is French "Guilvinec" even if the use of the name "The Guilvinec" is very widespread as in the Breton town is called "Ar Gelveneg." The town is the capital of a canton, with those Plogastel-Saint-Germain and Pont l'Abbé, as the entity tradition Bigouden. Capital of the maritime area which bears his name in 2012 Guilvinec is the first fishing port in France of French boats landed value : The fleet consists of 101 ships (the canoe trawler) to 415 marins. Guilvinec common shares with the neighboring town of Treffiagat Léchiagat-largest fishing port in France.
   Panorama made of 11 photos taken on the 18 August 2013.  
Click on the image to view the 360º panorama !   

play 360 panoramaPointe St Mathieu Sortie par un vent très faible inférieur à 10 noeuds et très rasant, au niveau du sol : si je lachais plus de 80m de fil, le cerf-volant retombait ! La vue a donc été réalisée le plus haut possible avec le Rokkaku... Il va falloir réfléchir à construire un cerf-volant plus grand... www.360x180.fr Selme Matthieu

Output by a low wind less than 10 knots and very shaving, at ground level : if I let more than 80m of wire, the kite fell ! The view has been made as high as possible with the Rokkaku... We'll have to think about buildinf a kite bigger...
   Panorama made of 7 photos taken on the 07 September 2013.  
Click on the image to view the 360º panorama !   

play 360 panoramaVue aérienne de Cancale Sur la jetée, il n'y avait pas beaucoup de place, j'ai donc décidé d'utiliser le Delta, qui se lance un peu plus facilement d'une seule main. Ce cerf-volant est un joueur, il n'a pas arrêté de bouger, et le vent n'était pas assez constant pour le maintenir en l'air sans bouger... La séance a été intense en sensations ! www.360x180.fr Selme Matthieu

On the pier, there was not much room, so I decided to use the Delta, which starts with one hand a little easier. This kite is a player, he has not stopped moving, and the wind was not constant enough to keep it in the air without moving... The session was intense sensations!
   Panorama made of 6 photos taken on the 03 June 2013.  
Click on the image to view the 360º panorama !   

play 360 panoramaVue aérienne de Deauville Vue aérienne de Deauville, réalisée avec un cerf-volant, de type Delta. J'avais tout d'abord lancé mon Rokkaku, mais je me suis aperçu que la télécommande n'avait pas fonctionné, une fois que j'avais rangé tout le matériel... J'ai opté pour la solution 'rapide', à savoir le Delta, dont la mise en oeuvre est plus rapide que le Rokkaku... www.360x180.fr Selme Matthieu

Aerial view of Deauville, carried out with a kite, Delta guy. I first launched my Rokkaku, but I noticed that the remote did not work, once I put away all the equipment... I opted for the solution 'fast', namely Delta, whose implementation is faster than the Rokkaku...
   Panorama made of 6 photos taken on the 02 June 2013.  
Click on the image to view the 360º panorama !   

play 360 panoramaVue aérienne du village de Collioure Le vent était excessivement fort ce jour. En effet, le vent soufflait à environ 50 Km/h, avec des rafales à 60 Km/h (ce qui représente entre 27 et 32 noeuds). Sachant qu'habituellement, à partir de 12 noeuds, le cerf-volant peut emporter sans problèmes ma nacelle ainsi que l'appareil photo... Heureusement que les copains étaient là pour m'aider à ramener le cerf-volant au sol ! www.360x180.fr Selme Matthieu

The wind was strong eccessivement date. Indeed, the wind was blowing at about 50 Km/h, gusting to 60 Km/h (which represents between 27 and 32 knots). Knowing that usually from 12 knots, the kite can take my boat without problems and the camera... Fortunately the guys were there to help me rameer the kite on the ground!
   Panorama made of 6 photos taken on the 10 May 2013.  
Click on the image to view the 360º panorama !   

play 360 panoramaVue aérienne à Canet en Roussillon Lors de la rencontre Panophoto, j'ai fait une démonstration de la prise de vue d'un panorama aérien à 360°, en cerf-volant ! J'ai donc déplié mon cerf-volant Rokkaku, et j'ai réalisé cette vue aérienne. On y voit le village de Canet en Roussillon (à ne pas confondre avec le Cannet...), le Canigou, ainsi que l'étang de Canet en Roussillon, un écosystème complet et rare, qui est classé dans le réseau écologique des sites européens 'Natura 2000'  www.360x180.fr Selme Matthieu

During the meeting PanoPhoto, I did a demonstration of shooting an air 360 ° panorama in kite! So I unfolded my Rokkaku kite, and I realized this aerial view. It shows the villag e of Canet en Roussillon (not to be confused with Cannet... ) Canigou and the Canet en Roussillon. It is a complete and rare ecosystem, which is classified in the European ecological network of sites of 'Natura 2000'
   Panorama made of 6 photos taken on the 06 May 2013.  
Click on the image to view the 360º panorama !   

play 360 panoramaVillage de Loperhet Loperhet est une commune du département du Finistère situé dans la région Bretagne. Entourée par les communes de Dirinon, Daoulas et Plougastel-Daoulas, Loperhet est située à 9 km au sud-ouest de Landerneau et à une quinzaine de kilomètres au sud de Brest. La commune de Loperhet se termine au sud par la pointe de Rostiviec, située à l'embouchure de la rivière de Daoulas. Le bourg est situé à 58 mètres d'altitude mais le finage communal varie de 162 mètres d'altitude au niveau de la mer. Le document le plus ancien mentionnant Loperhet date de 1186, c'est la confirmation par Hervé Ier de Léon (seigneur de Léon) d'une donation du lieu, faite par son père Guyomarch IV de Léon et sa mère Nobilis (Nobile) aux chanoines réguliers de l'abbaye Notre-Dame de Daoulas. Le nom de la commune provient de loc Perhet, l'oratoire de sant Perhet (ou sant Berc'hed, dite aussi sainte Brigitte). www.360x180.fr Selme Matthieu

Loperhet is a town located in the Finistère department of Brittany. Surrounded by common Dirinon, Daoulas Plougastel-Daoulas Loperhet is located 9 km southwest of Landerneau and fifteen km south of Brest. The common Loperhet ends south at the tip of Tostiviec, located at the mouth of the river Daoulas. The village is located 58m but finage communal varies from 162m to sea level. The oldest document mentioning Loperhet date of 1186, this is the confirmation Hervé I de Léon (Lord Leo) instead of a donation made by his father Guyomarch IV Leo and his mother Nobilis (Nobile) canons Regulas of the abbey of Notre-Dame Daoulas. The name of the town comes from Loc Perhet, oratory Perhet ing (or Berc'hed ing, also know as St. Bridget).
   Panorama made of 7 photos taken on the 06 April 2013.  
Click on the image to view the 360º panorama !   

play 360 panoramaPhare de l'île de Wrach en cerf-volant Ce phare sert actuellement à exposer des oeuvres, et il est ouvert régulièrement au public. Ce panoramique différe du précédent par l'altitude de prise de vue. Ici, 150m de ligne ont été déroulés, l'appareil photo devait se situer aux alentours de 80-90m au dessus du sol. www.360x180.fr Selme Matthieu

This lighthouse is currently exhibiting works regularly and is open to the public. This differs from the previous panoramic altitude shooting. Here 150m line were held, the camera should be around 80-90m above the ground.
   Panorama made of 6 photos taken on the 04 March 2013.  
Click on the image to view the 360º panorama !   

play 360 panoramaPhare de l'île de Wrach en cerf-volant, à basse altitude Ce petit phare n'est accessible à pied qu'aux environs de la marée basse, à plus ou moins 3 heures. Il faut donc prévoir le coup, et ne pas se laisser enfermer sur la petite île... Pour ce panoramique, j'ai déroulé peu de ligne, afin de bien voir le phare. L'appareil photo devait se situer aux alentours de 25-30m au dessus du sol. www.360x180.fr Selme Matthieu

This small lighthouse is accessible by foot only around low tide, more or less 3 hours. We must plan the shot and not getting caught up on the small island... For panoramic, I place little line, so you can see the lighthouse. The camera should be around 25-30m above the ground.
   Panorama made of 6 photos taken on the 04 March 2013.  
Click on the image to view the 360º panorama !   

play 360 panoramaLa presqu'île Sainte Marguerite en cerf-volant Du ciel bleu et du vent ? Direction le Nord Finistère pour une petite session KAP. Je débute cet après-midi par la prise de vue aérienne de la presqu'île Saint Marguerite. Le vent est soutenu, entre 10km/h et 15km/h, ce qui est suffisant pour soulever une nacelle de 700g, avec un rokkaku de 2m. www.360x180.fr Selme Matthieu

Blue sky and the wind? Northern Finistère direction for a small KAP session. I started this afternoon by shooting aerial peninsula Saint Marguerite. The wind is sustained between 10km/h and 15km/h, which is sufficient to raise a pod 700g, with a rokkaku 2m.
   Panorama made of 6 photos taken on the 04 March 2013.  
Click on the image to view the 360º panorama !   

play 360 panoramaLe port Porsguen à Plouescat en cerf-volant En cette fin de journée, le soleil est assez bas, il faut donc vérifier les réglages de l'appareil photo afin de ne pas avoir de photos surexposées, à cause de l'énorme reflet du soleil dans l'eau... www.360x180.fr Selme Matthieu

At the end of the day, the sun is quite low, so check the settings of the camera to not have pictures overexposed because of the huge sun's reflection in the water...
   Panorama made of 6 photos taken on the 17 February 2013.  
Click on the image to view the 360º panorama !   

play 360 panoramaAnse de Kernic à Plouescat en cerf-volant Un vent de 11-12 noeuds, et voici l'anse de Kernic à côté de Plouescat réalisée en cerf-volant !  www.360x180.fr Selme Matthieu

A wind of 11-12 knots, and here is the handle beside Kernic Plouescat made kite !
   Panorama made of 6 photos taken on the 17 February 2013.  
Click on the image to view the 360º panorama !   

play 360 panoramaPlage de Trez Hir en Cerf-volant Je viens de recevoir mon nouveau cerf-volant Rokkaku (de forme hexagonale), aux couleurs de mon logo ! Je viens aussi tout juste de terminer ma nacelle optimisée de 700g (apn + objectif + nacelle + pile + récepteur radio + picavet), contre 1200g pour l'ancienne : cela me permet d'évoluer dans des vents plus faibles ! www.360x180.fr Selme Matthieu

I just received my new Rokkaku kite (hexagonal), the colors of my logo! I have also just finished my pod optimized 700g (apn + lens + battery + cradle + radio + Picavet) against 1200g for the former: it allows me to move in lighter winds!
   Panorama made of 6 photos taken on the 16 February 2013.  
Click on the image to view the 360º panorama !   

play 360 panoramaPort du Tinduff Port du Tinduff www.360x180.fr Selme Matthieu

Tinduff harbour
   Panorama made of 6 photos taken on the 16 December 2012.  
Click on the image to view the 360º panorama !   

play 360 panoramaPont Albert Louppe et rade de Brest Panorama aérien du pont Albert Louppe à Brest. www.360x180.fr Selme Matthieu

Aerial view of the bridge Louppe Albert Brest.
   Panorama made of 6 photos taken on the 12 December 2012.  
Click on the image to view the 360º panorama !   

play 360 panoramaTentative de survol de la pointe de Pen Hir Assez confiant par mes sorties précédentes, je décide de faire une vue panoramique au dessus de la pointe de Pen Hir, et des Tas de Pois. Je lance le cerf-volant, qui perds de suite de la hauteur, pour finir dans les rochers ! Je vérifie les réglages, et décide de le relancer. Il vole bien mieux, j'y accroche donc la nacelle et l'appareil photo. Je lâche un peu de ligne, pour faire monter le tout, et profiter d'une vue bien haute au dessus des falaises. Hélas, le vent s'est un peu calmé, et on doit être aux alentours de 7-8 noeuds. Ce n'est pas suffisant pour ce type de cerf-volant, surtout avec une nacelle de 1,2Kg suspendue dessous. Le cerf-volant perd de l'altitude, et se retrouve dans une zone non balayée par le vent (juste au dessus de l'eau, protégée par les falaises). N'étant plus gonflé, il se replie, et tombe comme une feuille ! Je ramène tant bien que mal la ligne, mais cela ne suffit pas... La nacelle se pose sans encombre dans les rochers en contre-bas, et le cerf-volant un peu plus loin. Je descend doucement, pour aller récupérer le matériel... Heureusement, j'ai tout récupéré sans problèmes, et voici une petite vue, pas assez haute à mon goût, de la pointe de Pen-Hir. La photo aérienne est une activité à risque : pas d'abus de confiance !  www.360x180.fr Selme Matthieu

Confident enough in my previous outings, I decided to make a panoramic view over the Pen Hir, and Tas de Pois. I launch the kite, which lost on the pitch, to finish in the rocks! I check the settings, and decides to raise. It flies much better, so I hung the basket and the camera. I let a little line to get it all, and enjoy a good view high above the cliffs. Unfortunately, the wind calmed down a bit, and it must be around 7-8 knots. It is not sufficient for this type of kite, especially with a gondola suspended below 1.2 kg. The kite loses altitude, and finds himself in a non-windy (just above the water, protected by cliffs). No longer swollen, it folds and falls like a leaf! I somehow back line, but that does not... The nacelle lands safely in the rocks against low-and kite a bit further. I gently down to go get materials... Fortunately, I recovered without any problems, and here's a view, not high enough for my taste, the Pen-Hir. The aerial photo is a risky business: no breach of trust!
   Panorama made of 6 photos taken on the 11 November 2012.  
Click on the image to view the 360º panorama !   

play 360 panoramaPort de Camaret Le petit port de Camaret est assez protégé des vents. Au sol, le vent est très faible, juste une petite brise. Il faut s'armer de patience pour faire décoller le cerf-volant, et qu'il prenne un peu d'altitude. Un peu plus haut, les vents ne sont pas beaucoup plus forts, mais assez constants. Je décide donc d'accrocher ma nacelle et l'appareil photo, et lâche un peu de ligne. On profite alors d'une jolie vue au dessus des bateaux, et l'on découvre le port de Camaret sous un angle inhabituel ! www.360x180.fr Selme Matthieu

The small port of Camaret is fairly protected from the wind. The ground, the wind is very light, just a little breeze. We must be patient to take off the kite, and it takes a bit of altitude. A little higher, the winds are not much stronger, but fairly constant. So I decided to hook my pod and the camera, and drops a few lines. Then you can enjoy a nice view over the boats, and we discover the port of Camaret an unusual angle!
   Panorama made of 5 photos taken on the 11 November 2012.  
Click on the image to view the 360º panorama !   

play 360 panoramaPointe et Phare St Mathieu Je suis allé faire un peu de cerf-volant du côté de la pointe Saint Mathieu : Extrême Ouest de la France... Le vent était prévu pour être entre 10 et 12 noeuds, mais je soupçonne les prévisions d'être un peu en dessous de la réalité, car j'ai eu pas mal de difficultés à ramener le cerf-volant : mal aux bras ! Je déballe le matériel, installe l'appareil photo sur sa nacelle, fais quelques réglages d'ouverture et de vitesse, puis je prépare mon cerf-volant. Je regarde le ciel : dégagé au dessus de ma tête, nuageux sur les côtés, puis je regarde l'horizon... Un voile blanc, brumeux, cotonneux sur la mer, ce n'est pas bon signe du tout ! Cela veut dire que d'ici quelques minutes, je serais trempé ! Heureusement, la voiture n'est pas bien loin, je remballe tout le matériel, et j'attends quelques minutes. En effet, une bonne averse de pluie mélangée à la grêle se fait un plaisir d'interrompre ma petite sortie. 10 minutes plus tard, grand ciel bleu, tous les nuages menaçants sont passés. Je lance donc le cerf-volant, mais comme les nuages sont partis, les touristes sont revenus... Je remballe le cerf-volant, et marche un peu, pour ne pas avoir de monde dans les pattes... Je ne voulais pas prendre de risques avec la nacelle et les passants ! Surtout que le vent était assez bizarre : le cerf-volant tirait bien, mais il avait la fâcheuse tendance à pencher d'un côté, des rafales venant du Nord le poussait vers le sol ! Je suis donc allé me mettre dans un champ non loin du Phare Saint Mathieu, comme ça, si tout tombait, il n'y avait pas de dégâts ! Voici la vue réalisée à environ 80-85m de haut. www.360x180.fr Selme Matthieu

I went a little kite on the side of Pointe Saint Mathieu: Far West France... The wind was expected to be between 10 and 12 knots, but I suspect expected to be slightly below the reality, because I had a lot of difficulties to bring the kite: sore arm! I unpack equipment, install the camera on his car, make some adjustments aperture and shutter speed, then I prepare my kite. I look at the sky clear above my head, cloudy on the sides, then I look at the horizon... A white veil, foggy, fluffy on the sea, it is not a good sign at all! This means that within a few minutes, I would be soaked! Fortunately, the car is not far away, I pack all the equipment, and I wait a few minutes. Indeed, a good shower of rain mixed with hail is happy to interrupt my little output. 10 minutes later, blue sky, storm clouds are all gone. I therefore kite, but the clouds are gone, the tourists have returned... I pack the kite and walk a bit, not to have people in the legs... I did not want to take risks with the car and passersby! Especially as the wind was quite bizarre: the kite was doing well, but he had the tendency to lean to one side, gusts from the north pushed him to the ground! So I went to put me in a field not far from Saint Mathieu lighthouse like this, if everything fell, there was no damage! Here is the view taken about 80-85m high.
   Panorama made of 6 photos taken on the 10 November 2012.  
Click on the image to view the 360º panorama !   

play 360 panoramaPort Musée de Douarnenez en cerf-volant ! Avec André, nous rejoignons Sylvain à Douarnenez. Le temps est nuageux, le vent faible, mais les prévisions sont plutôt rassurantes : ciel dégagé de nuages, et vent un peu plus consistant en fin de journée. C'est effectivement le cas, et nous profitons d'un vent un peu plus fort, pour accrocher 2 nacelles sous le même cerf-volant ! (un Rokkaku, de forme hexagonale) Le Rokkaku est un cerf-volant qui, dans sa plage de vent, est beaucoup plus immobile qu'un Flow Form. L'assemblage du panoramique en sera grandement facilitée... www.360x180.fr Selme Matthieu

With Andre, we reach Sylvain Douarnenez. The weather was cloudy, light wind, but the forecast is rather reassuring clear of clouds, wind and a little more consistent at the end of the day. This is indeed the case, and we enjoy the wind a little stronger, to hang two nacelles under the same kite! (a Rokkaku, hexagonal) is the Rokkaku kite in its wind range is much still a Flow Form. The assembly of the pan will be much easier...
   Panorama made of 6 photos taken on the 06 November 2012.  
Click on the image to view the 360º panorama !   

play 360 panoramaPanorama aérien de la plage de lîle de Carn (KAP) Lors d'une promenade le long des côtes du Nord Finistère, j'ai souhaité faire un panorama sur une petite île. Sauf que le temps de se rendre sur place, et de lancer le cerf-volant et enfin de faire les photos, l'eau avait bien monté... Nous avions le choix entre rester 12h00 sur l'île, ou enlever les chaussures et traverser rapidement... Nous sommes donc arrivés sur la rive bien trempés ! www.360x180.fr Selme Matthieu

During a walk along the coast of North Finistère, i wanted to make a panorama on a small island. Except that the time to get there, and launch the kite and then take pictures of the water was well mounted... We had the choice between staying on the island 12:00 or remove chaussurer and quickly through... We arrived on the shore well soaked!
   Panorama made of 6 photos taken on the 27 October 2012.  
Click on the image to view the 360º panorama !   

play 360 panoramaPanorama aérien des dunes Ar Gazel (KAP) Par un vent assez fort de 24 noeuds, avec des rafales à 30 noeuds, le cerf-volant est resté scotché dans le ciel ! J'en ai donc profité pour envoyer la nacelle et l'appareil photo, pour faire ce panorama aérien des dunes Ar Gazel. www.360x180.fr Selme Matthieu

By a strong wind of 24 knots, gusting to 30 knots, the kite was stuck in the sky! So I took the opportunity to send the car and the camera to do this aerial view of dunes Ar Gazel.
   Panorama made of 6 photos taken on the 27 October 2012.  
Click on the image to view the 360º panorama !   

play 360 panoramaPanorama aérien de la baie de Lanveur (KAP) En fin de journée, je décide d'aller faire quelques photos aériennes de la baie de Lanveur. www.360x180.fr Selme Matthieu

At the end of the day, I decided to go do some aerial photos of the bay Lanveur.
   Panorama made of 7 photos taken on the 05 September 2012.  
Click on the image to view the 360º panorama !   

play 360 panoramaPanorama aérien du port de Kersanton (KAP) Un vent faible, qui ne m'a pas permis de monter aussi haut que je le souhaitais pour réaliser cette vue du port de Kersanton. www.360x180.fr Selme Matthieu

A light wind that did not allow climb as high as I wanted to make this Kersanton view port.
   Panorama made of 7 photos taken on the 30 August 2012.  
Click on the image to view the 360º panorama !   

play 360 panoramaPanorama aérien du port de Rostiviec (KAP) Le vent s'est un peu affirmé en fin de journée, et je tente un panorama au dessus du port de Rostiviec. Au final, après avoir discuté avec un passant, mon cerf-volant finira sa course dans l'eau... Je n'étais plus en train de le surveiller... Heureusement, l'appareil photo avait été récupéré juste avant ! www.360x180.fr Selme Matthieu

The wind was a little late in the day said, and I tried a panorama above the port Rostiviec. In the end, after talking with a passerby, my kite end his race in the water... I was not going to watch... Fortunately, the camera was recovered just before!
   Panorama made of 7 photos taken on the 28 August 2012.  
Click on the image to view the 360º panorama !   

play 360 panoramaPanorama aérien de la plage de La Torche (KAP) Sur la pointe de la Torche, le vent est faible, mais je tente tout de même d'envoyer la nacelle et son appareil photo en l'air... www.360x180.fr Selme Matthieu

On the tip of the torch, the wind is weak, but I still try to send the car and his camera in the air...
   Panorama made of 7 photos taken on the 23 August 2012.  
Click on the image to view the 360º panorama !   

play 360 panoramaPanorama aérien de la plage de Penmarch (KAP) Première vraie tentative de panorama aérien à 360°. Il y a deux grandes difficultés : la première, réussir à assembler un panorama à 360° sans que les raccords ne soient visibles. La seconde, envoyer un appareil photo en l'air, et le faire tourner, pour prendre des photos tout autour de lui...  www.360x180.fr Selme Matthieu

First real attempt aerial view of 360 °. There are two major difficulties: first, successfully assemble a 360 ° without the connections are visible. The second, sending a camera into the air, and turn to take pictures all around him...
   Panorama made of 8 photos taken on the 05 August 2012.  
Click on the image to view the 360º panorama !   






Retour en haut